原文
魏王欲攻邯鄲①。季梁聞之,中道而反;衣焦②不申③,頭塵不去,(季梁)往見王曰:“今者臣來,見人於大行④。方⑤北面而持其駕⑥,告臣曰:‘吾欲之⑦楚。’臣曰:‘君之楚,將奚為⑧北面?’曰:‘吾馬良!’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用⑨多!’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者⑩善!’此數者愈善,而離楚愈遠矣。”今王動欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名⑾。王之動愈數⑿,而離王愈遠耳。猶至楚而北⒀行也。”
選自《戰國策·魏策》
譯文
魏王準備攻打邯鄲,季梁聽說這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺摺,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去。’我說:‘您既然要到楚國去,為什麼往北走呢?’他說:‘我的馬好。’我說:‘馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費多。’我說:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。’他又說:‘我的車夫善於趕車。’這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠。如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那么距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”
本文成語:南轅北轍。
本文寓意:寓言告訴我們,無論做什麼事,都要首先看準方向,才能充分發揮自己的有利條件;如果方向錯了,那么有利條件只會起到相反的作用。
注釋
1.邯鄲:當時趙國國都,此處即指趙國。
2.焦:皺縮
3.申:通“伸”。
4.大行 :大路
5.方 :正在。
6.持其駕 :拿著韁繩,駕著他的馬車。駕:駕駛。。
7.之:到
8.奚為 :何為,做什麼
9.用:資財。指路費
10.御者 :車夫。
11.廣地尊名:使地廣,使名尊。尊名:使名聲提高
12.反:同“返”
13.數:頻繁
14.北:名作狀,向北