作品原文
子夜歌
落日出前門,瞻矚見子度。冶容多姿鬢,芳香已盈路。
芳是香所為,冶容不敢當。天不絕人願,故使儂見郎。
宿昔不梳頭,絲髮披兩肩。婉伸郎膝上,何處不可憐。
自從別歡來,奩器了不開。頭亂不敢理,粉拂生黃衣。
崎嶇相怨慕,始獲風雲通。玉林語石闕,悲思兩心同。
見娘喜容媚,願得結金蘭。空織無經緯,求匹理自難。
始欲識郎時,兩心望如一。理絲入殘機,何悟不成匹。
前絲斷纏綿,意欲結交情。春蠶易感化,絲子已復生。
今夕已歡別,合會在何時?明燈照空局,悠然未有期。
自從別郎來,何日不咨嗟。黃檗郁成林,當奈苦心多。
高山種芙蓉,復經黃檗塢。果得一蓮時,流離嬰辛苦。
朝思出前門,暮思還後渚。語笑向誰道,腹中陰憶汝。
攬枕北窗臥,郎來就儂嬉。小喜多唐突,相憐能幾時。
駐箸不能食,蹇蹇步闈里。投瓊著局上,終日走博子。
郎為傍人取,負儂非一事。摛門不安橫,無復相關意。
年少當及時,嗟跎日就老。若不信儂語,但看霜下草。
綠攬迮題錦,雙裙今復開。已許腰中帶,誰共解羅衣。
常慮有貳意,歡今果不齊。枯魚就濁水,長與清流乖。
歡愁儂亦慘,郎笑我便喜。不見連理樹,異根同條起。
感歡初殷勤,嘆子後遼落。打金側玳瑁,外艷里懷薄。
別後涕流連,相思情悲滿。憶子腹糜爛,肝腸尺寸斷。
道近不得數,遂致盛寒違。不見東流水。何時復西歸。
誰能思不歌,誰能飢不食。日冥當戶倚,惆悵底不億。
攬裙未結帶,約眉出前窗。羅裳易飄颺,小開罵春風。
舉酒待相勸,酒還杯亦空。願因微觴會,心感色亦同。
夜覺百思纏,憂嘆涕流襟。徒懷傾筐情,郎誰明儂心。
儂年不及時,其於作乖離。素不如浮萍,轉動春風移。
夜長不得眠,轉側聽更鼓。無故歡相逢,使儂肝腸苦。
歡從何處來?端然有憂色。三喚不一應,有何比松柏?
念愛情慊慊,傾倒無所惜。重簾持自鄣,誰知許厚薄。
氣清明月朗,夜與君共嬉。郎歌妙意曲,儂亦吐芳詞。
驚風急素柯,白日漸微蒙。郎懷幽閨性,儂亦恃春容。
夜長不得眠,明月何灼灼。想聞散喚聲,虛應空中諾。
人各既疇匹,我志獨乖違。風吹冬簾起,許時寒薄飛。
我念歡的的,子行由豫情。霧露隱芙蓉,見蓮不分明。
儂作北辰星,千年無轉移。歡行白日心,朝東暮還西。
憐歡好情懷,移居作鄉里。桐樹生門前,出入見梧子。
遣信歡不來,自往復不出。金銅作芙蓉,蓮子何能實。
初時非不密,其後日不如。回頭批櫛脫,轉覺薄志疏。
寢食不相忘,同坐復俱起。玉藕金芙蓉,無稱我蓮子。
恃愛如欲進,含羞未肯前。口朱發艷歌,玉指弄嬌弦。
朝日照綺錢,光風動紈素。巧笑蒨兩犀,美目揚雙蛾。
詞語注釋
①絲:諧“情思”的“思”。殘機:殘破的織布機。
②匹:布帛寬二尺二寸為幅,長四丈為匹。這裡用著雙關語,暗喻二人不能成為匹配。
③灼灼:明亮貌。
④想:想像。
⑤散喚聲:指斷斷續續的呼喚聲。
⑥諾:答應的聲音。
⑦儂:吳地人自稱,意即“我”。
⑧歡:對所愛者的暱稱。行:施行。
⑨還(音旋):轉,旋。
白話譯文
我在日落時分出門,反覆斟酌著如何打扮。我把自己打扮的很艷麗,身上的香氣飄出很遠。我身上帶著香氣、裝扮艷麗,一路上悄悄地行走不敢讓別人看見,終於見到了情郎。可解為第一首為男子所說:我在日落時出門,見到了你,容貌美麗,芳香盈路,第二首是女子應答:芳香是身上的香囊發出來的,你誇我漂亮我實在不敢當,天可憐見,使我遇到了你。
我以前從來不把頭髮梳起來,長長地披在肩上,伸到情郎腿上,那時的我十分美麗可愛。自從與愛人離別,我的梳妝盒不再打開,頭髮亂了也不敢去打理,香粉落下來撒在舊衣服上。我不能與情郎相見,那么愁苦地思念著他啊,終於得到了千里之外他的訊息,就像玉林和石闕的私語,我們兩個一樣的思念著彼此而傷心。
見到情郎我十分歡喜,容顏也因此而美麗起來,我想要和他結為夫妻。就像織機沒有橫豎的絲線,織不出布匹。好像我們剛剛相識得時候,兩顆心都是一樣的渴望彼此。把絲線放入織機,哪裡還愁織不出布匹呢?
沒有見到情郎之前輾轉相思,想要與他結為夫妻,見到他以後,我像春天的蠶一樣容易感動生情,相思又重新生起。今夜和愛人離別,何時才能相會?那個日子就好像明燈照著空空的棋盤,結束的時間還很遠。
自從我與情郎離別,每天都長吁短嘆。好像那黃檗(一種落葉喬木)叢生成林,我苦悶的心思也一樣層疊反覆。我在山上每天思念他,終於與他相見,其中流離辛苦多么艱難啊!我早上想著他從前門出去,晚上想著他從後面的邊回來。
我有那么多的話對他說,想對他微笑,他卻不在,我只能悄悄地想著他。我在北窗邊靠著枕頭躺臥,他來了我就十分高興,我急切地想要見他,不知道他我在一起的時間還能到幾時?我想到這裡,停下筷子吃不進飯。我每天下棋,聊以打發相思之情。
然而他卻與他身邊的人結為夫妻,負了我一片痴心。我打開門不上鎖,你也沒有來看我的意思。哎,趁著年少的時候,要及時與情郎結婚,要不然等來等去都老了。你若是不信我的話,不妨看看那經霜的野草吧。
我穿著錦衣雙裙,不知道那腰上的帶子,誰來解開。我常擔心他有了貳心,如今果然移情別戀。那乾枯的魚兒總是生活在渾濁的水中,與清水無緣。
他一發愁我也傷心,他一開懷我就歡喜。我這么愛他,我們的感情卻像那連理樹,生出了另一條根。我感嘆他初時殷勤,後來冷落,那許多的珠寶首飾,他都給了別人。
與他離別後,我終日以淚洗面,思念著他十分傷心。我想他想得肝腸寸斷。我一直等著他歸來,卻總是失望。你看那東流的水呦,什麼時候能流回西邊來呢?
誰心中相思不唱歌,誰餓了的時候不吃飯呢?日薄西山我倚在門口,心中惆悵不已。
早上,我穿起裙子卻沒有系好帶子,草草地描上眉便走到窗前。衣裳在風中飛揚,剛把窗子開了一點,便被那春風吹得心裡抱怨。我端起酒杯想要飲下,酒杯卻已經空了。我希望能和他相約對飲,心中這樣想著便在臉上表現出來。
晚上,我心中思緒萬千,悲傷地嘆息哭泣。我空懷著一腔痴情,他卻哪裡知曉我的心意?時間越長,他就與我越遠。我們的感情好像浮萍,春風一吹就走遠了。長夜漫漫我睡不著覺,我輾轉反側聽著更鼓。不期然與他相逢,我心中更是悲苦。
愛人他從何處來?臉上帶著憂慮的神色。喚他好多次也不回答,是什麼原因讓你給他如此沉默?我想著愛慕之情,心中不滿足,想要吐出全部的心聲,卻不知如何是好,拿著厚厚的帘子遮住自己,誰知道我的心思?
那時,天氣晴朗月兒明亮,我在夜裡與他嬉戲,他唱著美妙的歌曲,我說著芬芳的詞句。迅疾的風吹動野草,陽光漸漸亮起,你那么溫柔,我也面含春色。
長夜漫漫我睡不著覺,抬頭看見那明月多么明亮。我似乎聽到模糊的聲音在呼喚我,我輕輕地回應著。別人都籌備著成親的禮物,只有我心中不喜,風吹起厚厚的冬簾,你是否還記得,你對我許下諾言時,也是這樣一個寒冷的夜裡?
我想念你是實實在在、明明白白的,你卻猶猶豫豫。你的感情就好像霧中模糊的芙蓉花一樣看不清楚,我的感情像是北極星一樣,千萬年都不變。你的心卻像白日的太陽,早上那個還在東邊,晚上就到了西邊。
我思念著你,搬到你家附近和你做鄰居。桐樹生長在前門,來回出入都能看到梧桐樹子。我送信給你,你也不來,從此我不再出門。那金銅做成的芙蓉,哪裡能結出蓮子來呢?
最初的時候,我們關係親密,但之後卻一日不如一日。我日復一日地憔悴,漸漸地心灰意冷。我時時刻刻忘不了你,無論吃飯睡覺,還是坐臥行走。可是那美麗的芙蓉和蓮藕,哪個也不與蓮子(我)相配。
懷著愛意想要進去,卻帶著羞怯不肯踏足。嫣紅的嘴唇唱出艷麗的歌曲,晶瑩纖細的手指彈出美妙的樂章。早上的太陽照著窗戶,微風吹動潔白的絲綢。美人巧笑倩兮、情侶心有靈犀,美人開懷地笑著、娥眉飛揚。
創作背景
《子夜歌》是吳聲歌曲。相傳《子夜歌》的曲調是晉代一個叫子夜的女子所創。《樂府詩集》收有《子夜歌》四十二首,其內容多是女子吟唱其愛情生活的悲歡。詩歌以棉絲織成布匹來比喻有情人結為匹偶。這位女子本指望兩情相悅,將會有個美滿的結局,沒料到男子負心,留給她的是一縷織不成匹的亂絲,一個殘缺不全的夢。本篇將女子與男子對待愛情的態度作了對比。女子的愛情象北極星一樣堅貞不移,男子的心則象太陽朝東暮西。言辭之間充滿了激忿之情,表達了對男子變心的譴責。《子夜歌》所反映的是黑暗社會中人民, 特別是婦女的苦難生活和對自由幸福愛情生活的嚮往。
作品賞析
原文賞析
在《子夜歌》中,詩人抒發女子的相思與思慕之情,主要包括對愛情的痴迷和忠貞不渝,寒秋之際記掛情人的冷暖以及對相思讓人華發早生等等。同時塑造了負心男子的形象,正是這些形象給女子帶來了無盡的痛苦和掙扎。“常慮有貳意,歡今過不齊”通過女子對男子行為的描述,表現了男子的不忠。“初時非不密,其後日不如”男女在最初相戀時非常的親密,其後男子的心卻逐漸轉淡,感情一日不如一日。“惡見東流水,終年不西顧”、“歡行白日心,朝東暮還西”運用比興的手法,揭示了男子的負心。“我與歡相憐,約誓底言者。常歡負情人,郎今果真詐。”曾經的誓言也留不住男子善變的心。可以說,這些負心男子的形象也從側面增強了女子生活的不幸與痛苦,更加豐富了吳歌西曲的內涵。
《子夜歌》是一種創體,這種五言四句的小詩,大量使用江南色彩的稱謂語(郎、歡、儂),用諧音雙關語寫人與人的愛情,抒情是它的基調,即使寫景也是為了抒情的需要。這種特殊的文學修辭手法叫吳歌格或子夜體。在中國文學史上第一次出現這么多種類不同的諧音雙關語及其用法,琳琅滿目美不勝收,令人嘆為觀止。為中國文學增添新的創作技巧,把漢語言文字優美的特點展現出來。諧音雙關語可以說是吳歌西曲最大的特色。
名家點評
《唐書·樂志》曰:“《子夜歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦。”
《宋書·樂志》曰:“晉孝武太元中,琅琊王軻之家有鬼歌子夜,殷允為豫章,豫章僑人庾僧虔家亦有鬼歌子夜。”殷允為豫章亦是太元中,則子夜是此時以前人也。
《古今樂錄》曰:“凡歌曲終,皆有送聲。子夜以持子送曲《鳳將雛》以澤雉送曲。”
《樂府解題》曰:“後人更為四時行樂之詞,謂之《子夜四時歌》。又有《大子夜歌》、《子夜警歌》、《子夜變歌》,皆曲之變也。”
魯迅《門外文談》:“如《子夜歌》之流,會給舊文學一種新力量。”
作家鄭振鐸:“《子夜歌》沒有一首不圓瑩若明珠。”
作品影響
《子夜歌》所代表的語言質樸、男女對唱、四時而歌等表達方式都對後世文學產生深遠的影響,有的甚至成為特殊的文化因素影響著後世的思維方式。
鮑照一直以樂府詩創作得名,其創作多來源於魏晉樂府。而鮑照詩歌中很多表達方式與《子夜歌》非常相近,如其獻給孝駿的《中興歌》其十中有“梅花一時艷,竹葉千年色。願君松柏心,采照無窮極。”其中語言與《子夜冬歌》中的:“我心如松柏,君情復何似。”相似,比照女子對情人的希翼表達自己對於君王的忠臣和敬愛。而其詩歌《中興歌》“碧樓含夜月。紫殿爭朝光。彩墀散蘭麝,風起自生芳。”“白日照前窗。玲瓏綺羅中。美人掩輕扇。含思歌春風。”以及“三五容色滿。四五妙華歇。已輸春日歡。分隨秋光沒。”中出現的“碧樓”“前窗”“綺羅”“美人”“輕扇”“春風”“春日”“秋光”等等意象都是《子夜歌》中經常出現的意象,顯然是因襲《子夜歌》而來。
“山水詩鼻祖”謝靈運的詩歌中也有很多事受到《子夜歌》的影響,如他的《東陽溪中贈答》二首中第一首說:“可憐誰家婦,緣流灑素足。明月在雲間,迢迢不可得。”第二首曰:“可憐誰家郎,緣流乘素炯。但問情若為,月就雲中墮。”這種男女一問一答大膽表達自己愛意的方式與《子夜歌》中的前兩首“落入出門前,瞻矚見子度。冶容多姿鬢,芳香已盈路。”和“芳是香所為,冶容不敢當。天不奪人願,故使儂見郎!”男女問答的方式異常相似,詩人藉助這種對歌的方式表達自己對女子的傾慕之情,又採用民歌通俗的語言使得整首詩歌顯得質樸可愛。
唐代詩人李白更是借鑑吳聲樂府的高手,尤其是對於《子夜歌》的借鑑更是出色。他的膾炙人口的《靜夜思》:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。”整首詩是詩人月光里思念故鄉的情景,這與《子夜四時歌·秋歌》中的:“秋夜入窗里,羅帳起飄腸。仰頭看明月,寄情千里光”意境幾乎完全一樣,同樣的秋夜、同樣的舉頭望月、同樣的寄情千里,不難看出兩者之間的承繼關係。《子夜四時歌》是對《子夜歌》的變曲之一,分為春、夏、秋、冬四個季節來寫,每個季節中女子對於愛情不同的感慨和思念,其中包括完美的相遇、熱烈纏綿的相戀以及哀怨惆悵的思念甚至驚心動魄的分離等等,李白的《子夜吳歌》則完全是脫胎於這個敘事模式,也是分春夏秋冬四季對情感進行歌詠。《子夜吳歌·春歌》:“秦地羅敷女,採桑綠水邊。素手青條上,紅妝白日鮮。蠶飢妾欲去,五馬莫留連。”《子夜吳歌·夏歌》:“鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施采,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。”《子夜吳歌·秋歌》:“長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。”《子夜吳歌·冬歌》:“明朝驛使發,一夜絮征袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮?”四首詩歌都是以女子的口吻述寫對於情人的思念之情,秋月下傳來的陣陣搗衣聲加劇了女子對於遠在他方情人的牽掛,何時才能消滅胡虜良人得以歸才是女子最為關心的事情。《子夜吳歌·冬歌》也是女子思念遠征在外的丈夫,即使天氣寒冷女子也要堅持趕製寒衣盼望能夠早日到達丈夫手中,女子對於丈夫的一片深情盡在不言中。
《子夜歌》的創作方式和抒情手法為後世文人借鑑成為其新的寫作範式。
作者簡介
子夜,晉朝女子,有才卻多愁善感,後來被迫與愛人分離。子夜創作了在東晉南朝的著名樂府 《子夜歌》(樂府詩集卷四十四 清商曲辭一)。 歌曲的風格極其悲哀,乃至東晉豪門王軻府中的鬼魂也為之感動而唱起了這首歌。《唐書·樂志》曰:“《子夜歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦。”