常記西亭日暮, 沉醉不知歸路.
興盡晚回舟, 誤入藕花深處.
爭渡, 爭渡,
驚起一灘鷗鷺.
譯文:
還時常記得出遊溪亭,一玩就玩到日黑天暮,
深深地沉醉,而忘記歸路。一直玩到興盡,回舟返途,
卻迷途進入藕花的深處。
大家爭著劃呀,船兒搶著渡,驚起了滿灘的鷗鷺。
【賞析一】
現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別致。這首《如夢令》以李清照特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。
“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭”,時間是“日暮”,作者飲宴以後,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。“沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉,“不知歸路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方才回舟,那末,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應,顯示了主人公的忘情心態。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩舟上是遊興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然低上,呼之欲出。一連兩個“爭渡”,表達了主人公急於從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由於“爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。
這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不事雕琢,富有一種自然之美。
二
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問捲簾人,卻道海棠依舊。
知否?知否?應是綠肥紅瘦。
【注釋】
①綠肥:指枝葉茂盛。紅瘦:謂花朵稀少。
【評解】
這首小詞委婉地表達了作者憐花惜花的心情,也流露了內心的苦悶。詞中著意人物
心理情緒的刻畫。以景襯情,委曲精工。輕靈新巧而又淒婉含蓄。極盡傳神之妙。
【集評】
黃蓼園《寥園詞選》:“一問極有情,答以‘依舊’,答得極淡。跌出‘知否’二句來,而‘綠肥紅瘦’,無限淒婉,卻又妙在含蓄,短幅中藏無數曲折,自是聖於詞者。”
胡云翼《宋詞選》:李清照在北宋顛覆之前的詞頗多飲酒、惜花之作,反映出她那種極其悠閒、風雅的生活情調。這首詞在寫作上以寥寥數語的對話,曲折地表達出主人公惜花的心情,寫得那么傳神。“綠肥紅瘦”,用語簡煉,又很形象化。
《唐宋詞百首詳解》:這首詞用寥寥數語,委婉地表達了女主人惜花的心情,委婉、活潑、平易、精煉,極盡傳神之妙。
相關詞條
-
李清照如夢令
《李清照如夢令》是著名詩人李清照所做的詩詞之一。作者為宋代的李清照,這是一首絕妙的大自然的讚歌。此首小令,為作者年輕時詞作。寫她經久不忘的一次溪亭暢遊,...
原文 意思 作者簡介 注釋 譯文 -
《如夢令》[李清照詞]
《如夢令》是宋代詞人李清照創作的一首詞,是一篇追憶舊遊之作。從其明快的色彩和歡樂的格調來看,此詞當是詞人回憶青年之作。這是一首絕妙的大自然的讚歌。此首小...
作品簡介 詩詞正文 注釋譯文 白話譯文 創作背景 -
李清照
李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人,宋代(南北宋之交)最著名的女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才...
人物簡介 詩詞作品 生平經歷 藝術手法 情感經歷 -
如夢令[李清照著詞]
《如夢令》是宋代詞人李清照創作的一首詞,是一篇追憶舊遊之作。從其明快的色彩和歡樂的格調來看,此詞當是詞人回憶青年之作。
詞牌來源 格式 作者簡介 詞牌歷史 作品原文 -
李清照紀念堂
李清照紀念堂與易安舊居坐落於漱玉泉畔,始建於1959年,1999年進行較大規模擴修建,現今面積達4000餘平方米,典型的宋代建築。
概況 建築風格 景區布局 展品展出 相關人物 -
《如夢令》[李清照]
《如夢令》是宋代詞人李清照創作的一首詞,是一篇追憶舊遊之作。從其明快的色彩和歡樂的格調來看,此詞當是詞人回憶青年之作。現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是...
作品簡介 詩詞正文 注釋譯文 白話譯文 創作背景 -
《如夢令》
《如夢令》原名《憶仙姿》,改名《如夢令》,這是因為後唐莊宗所寫的《憶仙姿》中有“如夢,如夢,殘月落花煙重”等句。
簡介 詩詞正文 簡介作者 釋義 分析 -
李清照(1084~1155?)
李清照(1084~1155?),女,出生於1084年,宋代女詞人。自號易安居士。濟南章丘(今屬山東)人。
李清照(1084~1155?) 正文 配圖 相關連線