簡介
2003年 藍彼得兒童讀物獎(Blue Petter Award)2003年 英國國家圖書獎最佳兒童讀物提名(NIBBIES)
把掃帚和四個動物
文/梅子涵
在童話故事裡,女巫有時是個壞人,有時則是一個既有本事也有趣的好人。我們現在看見的就是一個好的女巫。
這個好女巫也有一把奇妙的掃帚。女巫能騎著掃帚飛,這是童話為女巫特意安排的一種本領,壞女巫、好女巫往往都具有。這真是一種風趣的安排,為什麼不是騎在一根竹竿上,也不是坐在一個簸箕里,而是必須騎在一把掃帚上,才能縱橫空中,誰也不可能拿她如何!後來,掃帚突然斷了,女巫騎著的只是半截棍子了,不再是一把完整的掃帚。一個騎著掃帚的女巫和一個騎著棍子的女巫魔力是不一樣的,女巫也就只好被惡龍抓住了。
對一個有著魔法掃帚的女巫來說,掃帚就是她會飛翔的家。這個家裡原來的成員是女巫和她的一隻貓,後來的小狗、小鳥、濕嗒嗒的青蛙都是因為幫助了女巫,女巫感激幫助,給了他們掃帚上的座位,給了飛翔的機會。尤其是對小狗和青蛙,飛翔只是他們的夢,可是懂得感激的女巫,卻讓他們的飛翔成了真實。這樣的快活、這樣的興奮、這樣的歡躍,圖畫裡的神情都是描繪得生動、可愛的。那一雙雙圓睜的眼睛,是吃驚的滿足;是在詢問自己的感覺:這是真的吧?
巫婆被解救,是酷似格林童話里的那個故事的。那個故事裡也有四個動物,他們是驢子、狗、貓和雞。他們要到一個叫布勒門的鎮上去當音樂家。他們在半路上遇見了一夥強盜在大吃大喝,狗站在驢子身上,貓站在狗頭上,雞站在貓頭上,一二三一起大叫,把強盜嚇得奪路而逃,忘記方向。驢子、狗、貓、雞進了強盜們的房子,大吃大喝了一頓,安居下來。
現在這四個小動物是把一條碩大無比的惡龍嚇得求饒。
幾樣不同的東西加在一起就是一樣新的東西。它們的聲音不一樣,不是驢的,不是狗的,不是貓的,不是雞的,不知道是什麼的。它們的形狀不一樣,不是貓的,不是狗的,不是鳥的,不是青蛙的,不知道是什麼的!
可以嚇跑強盜,可以讓一條惡龍也求饒。
這裡面的哲學,要成年人講給孩子聽。不是那么容易講的,要學。
一個有魔法掃帚的巫婆,加上四個會做加法的動物,那么這一家人還有哪兒不能飛翔和到達呢?可以放心了。
《女巫掃帚排排坐》—— 當你跳上女巫的掃帚時
(文/林佑儒 台灣著名兒童文學作家)
在看到《女巫掃帚排排坐》的封面時,我立刻注意到這個女巫很特別——她騎著的掃帚特別長、她的眼神很溫和、她黑色斗篷下是鮮艷的紅上衣和美麗的石榴裙,她的貓咪不是黑色的!美麗的月夜,女巫和她的貓咪正騎著掃帚飛過寂靜的草原。我覺得作者正在召喚我跳上女巫的掃帚,一同出遊。於是我的眼睛也跳上了女巫的掃帚,跟著她一起飛。
阿克塞爾用細膩與豐富的幽默感、用圖像把故事說得更精彩。先透露一點點我看到的精彩畫面吧!當女巫的蝴蝶結掉落時,一隻貓頭鷹呆在樹上,用好奇的眼神看著她們,而當最後她重新騎上掃帚飛翔時,此時那隻貓頭鷹的眼神透露出它也想跟著一起飛翔。當女巫遇到可怕的惡龍時,畫面的角落有隻小蟲出現了,它見證了小動物們英勇救女巫的整個過程。還有最後女巫騎著的多功能掃帚,每個精心設計的特別座位,都讓我忍不住驚嘆!
什麼?你也心動了嗎?請容我提醒,當你拿起這本書,準備跳上女巫的掃帚時,不要忘了帶著一顆無所畏懼的心,和女巫及她的朋友們踏上精彩有趣的旅程。祝你一路順風!
作者簡介 ······
朱莉婭·唐納森(Julia Donaldson)
英國著名作家。朱莉婭在正式進入童書創作領域之前,曾經長期為兒童電視節目創作歌曲、編寫劇本,因此她的文字琅琅上口,深受孩子們的喜愛。到目前為止,朱莉婭已經為孩子們創作了40多部童書和戲劇。專職童書創作之餘,朱莉婭也經常訪問學校與圖書館,為小讀者講故事或表演她的作品。
目前,朱莉婭與她的先生、三個兒子定居於蘇格蘭的格拉斯哥。
阿克塞爾·舍夫勒(Axel Scheffler)
1957年出生於德國漢堡市,全球知名的插畫作家。他的插畫既優雅又詼諧,生動靈活的圖像語言充滿了意在言外的幽默。評論家評論阿克塞爾的插畫如同在演奏,文學性、藝術性、音樂性和濃濃的趣味性在他的畫筆下和諧地跳躍著。 目前,阿克塞爾定居英國倫敦。
任溶溶
我國著名翻譯家、兒童文學作家。任溶溶通曉英、俄、意、日四種外語,翻譯過許多外國著名的兒童文學作品,如安徒生童話、格林童話、義大利童話《木偶奇遇記》、英國童話《彼得·潘》、瑞典童話《長襪子皮皮》等等,創作了《“咕咚”來了》、《沒頭腦和不高興》等風趣、幽默的故事。
任溶溶在兒童詩、韻文故事的翻譯方面,造詣深厚。譯文不僅保留了原文的內容、結構和意境,而且力求切合中國兒童的特點和理解水平。該系列圖畫書的翻譯保持了任溶溶一貫的文字風格,琅琅上口,饒富韻味,為小讀者樂於接受。