奧茲國的巫師

奧茲國的巫師

《奧茲國的巫師》:美國最偉大的兒童文學作品,被稱為美國的《西遊記》。一個純直善良的小女孩、一隻調皮搗蛋的小狗、一頭膽小可愛的獅子、一個聰明能幹的稻草人和一個勤勞勇敢的鐵皮樵夫,他們各自都有一段奇特的際遇……充滿勇氣、信念、正義。1901年,《奧茲國的巫師》被改編成音樂喜劇在芝加哥上演。1939年又改編為電影《綠野仙蹤》,成為影壇傑作。美國版《西遊記》,一部讓孩子的想像力更加斑斕的經典。《奧茲國的魔法師》譯名很多,除了《綠野仙蹤》之外,還叫《奧茲國的巫師》、《魔法師》。

基本信息

內容簡介

《奧茲國的巫師》內容簡介:小女孩多蘿茜和亨利大叔、愛姆嬸嬸住在堪薩斯大草原上。一天,她和小狗托托連人帶房子,被一陣龍捲風吹到一個叫做奧茲國的童話王國。她的房子在落地時正好壓死了欺壓芒奇金人的東方女巫。北方女巫和芒奇金人對她非常感謝,告訴她可以到悲翠城去,請奧茲國王幫助她回家。於是多蘿茜穿上東方女巫的銀鞋,帶著托托,開始了去翡翠城的歷險。

一路上,她遇到了幾個非常尋常的朋友——稻草人、鐵皮人和膽小的大獅子。稻草人希望擁有頭腦,鐵皮人希望擁有一顆心,膽小的大獅子則希望獲得勇氣。在經歷了一系列驚險的遭遇後,他們見到奧茲國王了嗎?他們能實現各自的願望嗎?打開這本書,和多蘿茜一起走進奇妙的奧茲國吧!  

奧茲國的巫師 奧茲國的巫師

故事簡介

這部長篇童話寫的是,堪薩斯大草原上有個名叫多蘿西(也譯為桃樂絲)的女孩子和她的一隻小狗淘淘(也譯為托托)被鏇風吹到一個陌生的地方——芒奇金國去了。她遇見三個芒奇金人和北方的女巫。在女巫的指點下,多蘿西到翡翠城去尋求奧茲(也譯為歐茲)的幫助。多蘿西在途中遇到要去找腦子的稻草人,找心的鐵皮人和找勇氣的獅子,他們成了很好的朋友,結伴而行。一路上經歷了許多艱險,終於找到了翡翠城,但是奧茲要他們殺死西方的惡女巫後才肯滿足他們的願望。於是他們離開了翡翠城去尋找惡女巫。他們不熟悉路徑,卻被惡女巫先發現。她召來一群飛猴將多蘿西等擄走,囚禁在溫基國。惡女巫發現多蘿西穿的銀色的鞋有神奇的魔力,企圖搶奪,但她只奪到一隻,反而被多蘿西潑了一桶水把她溶化了。多蘿西救出被囚的獅子,釋放了被惡女巫奴虐的溫基人,又與同伴們回到翡翠城,找到了奧茲。原來奧茲並不是法力無邊的魔法師,他只能滿足稻草人、鐵皮人和獅子的願望,卻無法把多蘿西送回家去。多蘿西打聽到南方的女巫格林達很善良,能夠幫助她回到堪薩斯草原去。便又與她的幾位朋友一道向南方進發,找到了格林達。格林達告訴多蘿西,只要地把腳上的銀鞋後跟互相碰三下,並念道:“請把我帶回愛姆嬸嬸那裡去”,就行了。多蘿西抱上小狗托托,照著格林達的吩咐去做,結果她騰空飛去,回到了堪薩斯草原上愛姆嬸嬸的身邊。

評價

鮑姆這部長篇童話,一出版就受到廣大讀者的歡迎,被譽為20世紀傑出的美國兒童文學作品。這部歷險記之所以為兒童甚至成年讀者所喜愛,原因在於它與以往的這類故事不同,不僅滿足了小讀者的好奇心,而且激發兒童勇敢敢進取的精神。

《奧茲國的巫師》(即《綠野仙蹤》)最早的漢譯本為我國著名兒童文學作家陳伯吹所譯,1942年在《小說月報》上連載發表,1947年又由中華書局出版,列入《兒童文學名著譯叢》,1953年由少年兒童出版社重排印行,1982年又再版。但這些常見的譯本只是第一冊。新蕾出版社於2003年重新出版了全套14冊的《奧茲國經典歷險故事》。第一冊《奧茲國的魔法師》,新蕾出版社譯為《魔法師》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們