基本信息
【作品名稱】《天香·熏衣香》
【作品別名】《天香·賦熏衣香》
【創作年代】南宋
【作者姓名】吳文英
【文學體裁】詞
【作品出處】《全宋詞》
作品原文
天香·熏衣香
珠絡玲瓏,羅囊閒斗,酥懷暖麝相倚。百和花須,十分風韻,半襲鳳箱重綺。茜垂西角,慵未揭、流蘇春睡。熏度紅薇院落,煙鎖畫屏瀋水。
溫泉絳綃乍試。露華侵、透肌蘭泚。漫省淺溪月夜,暗浮花氣。荀令如今老矣。但未減、韓郎舊風味。遠寄相思,余熏夢裡。
作品鑑賞
《天香》,又名《伴雲來》、《樓下柳》。調見賀鑄《東山詞》。雙調,九十六字,上片十句四仄韻,下片八句六仄韻。
“珠絡”三句,言春日和煦,人倦欲臥。伊人珠飾繡衣,半掩酥胸,與詞人斜倚床上。她的手中拿著繡囊,兩人互評香囊的優劣處。從她的身上還不時散發出一陣陣濃馥的香氣。“百和”三句。言室門上掛著象花蕊一般精細的竹製門帘,細綾織成的衣服半疊半掛在鳳箱上,這些都十分符合伊的氣質與情調。“茜垂”兩句。言茜紅色的流蘇帳垂掛在床的四周,春暖催人眠,所以伊人懶洋洋地躺在床上不肯起身。“流蘇”,指流蘇帳。王維詩:“翠羽流蘇帳”可證之。“熏度”兩句。“沉水”,系沉香的別稱。獨孤及詩。“沉水薰衣白璧堂”可證之。此言室內用沉香熏衣,香氣不但瀰漫在畫屏上下,還透過門帘,順風飄過紫薇院向外擴散著。兩句點出詞題“熏衣香”。上片從愛人身上衣香聯想及“熏衣香”的情景。
“溫泉”兩句,言伊人在溫泉中新浴,試披上絲綃紅巾。溫泉中散發著的蘭花香氣,侵潤皮膚,直接滲入到肌體內,使流出的汗水中也透出蘭花香氣。此兩句有楊玉環“溫泉水滑洗凝脂”之意。“漫省”兩句。言詞人從她的身上聞到香氣,不由想到林逋的名句“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”人香與梅香何其相似。“荀令”兩句。“荀令”,即荀文若,名彧,人稱 荀令 君,三國魏人。李商隱《韓翃舍人即事詩》有“橋南荀令過,十里送衣香”。又《牡丹詩》說:“荀令香爐可待熏”之句,馮浩註:“習鑿齒《襄陽記》:‘荀令君至人家,坐三日,香氣不散。’”,“韓郎”,即韓壽,晉堵陽人,字德真,美姿容,體勁捷,賈充闢為掾。充女午,窺而悅之,潛修音好;壽逾牆與通。午竊充御賜奇香以遺之。充覺,秘而不宣,以午妻之。這裡詞人以荀、韓兩人自詡。言我今雖年老,但還沒有失去韓壽般的姿容與健體。“遠寄”兩句作結。此言詞人向身在遠方的愛人遙寄相思之情,說是你的余香尚在我的夢境中縈繞。此示其不忘伊人。下片從衣香想到著衣之伊人。
作者簡介
吳文英,宋代詞人。字君特,號夢窗,晚號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。一生未第,游幕終身。紹定(宋理宗年號,1228—1233)中入蘇州倉幕。曾任吳濳浙東安撫使幕僚,復為榮王府門客。出入賈似道、史宅之(史彌遠之子)之門。知音律,能自度曲。詞名極重,以綿麗為尚,思深語麗,多從李賀詩中來。有《夢窗甲乙丙丁稿》傳世。