天對雞屎

這先生為了保住飯碗,常在財主面前誇讚他這孩子聰明,會應對。 先生見學生出了洋相,忙為他解說道:“東翁,令郎善曲對。 ”財主聽後,真是哭笑不得。

從前有個老財主,請了—位教書先生來教兒子。教了一年又一年,不想這孩子又頑皮又魯鈍,學無半點文墨落肚。這先生為了保住飯碗,常在財主面前誇讚他這孩子聰明,會應對。財主聽後很高興。
有一天,財主特辦了幾樣酒菜請先生,並叫孩子同席作陪,想乘此考考他學得如何?席間,財主指著頭頂問孩子說:“天對什麼?”誰知孩子聽後盡發愕,對答不出。先生忙用筷尖指著地向他暗示。孩子低頭一看,見桌子下面有一堆雞屎,便說:“天對雞屎。”財主一聽傻了眼。先生見學生出了洋相,忙為他解說道:“東翁,令郎善曲對。天者,清也;雞屎,地之濁也。再恰當沒有了。”
先生雖圓場得妙,但財主卻有點不快意,便又指著盤裡的海蟹問孩子道:“蟹對什麼?”孩子仍是愕頭愕腦對不上。這下先生可慌了!席上沒有蝦可向學生示意。猛一抬眼,見壁上掛著一隻蝦籃,忙用筷尖向牆上指一指給學生示意。不想蝦籃邊還掛著把雨傘,孩子一見,便隨口答道:“蟹對雨傘。”先生一聽慌了神,急忙又為他解說道:“好啊!蟹,橫行之物也!雨傘,直挺之器也。以‘橫行’對‘直挺’,再好不過了。”
財主聽後,真是哭笑不得。當天便把先生辭退了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們