地黃烏雞火鍋

cheon cheon season

中文介紹

原料:
生地黃午餐肉菜心各100克,大棗10個,烏雞1隻(約重1500克),蘑菇、金針菇各150克,藕200克,姜20克,蔥15克,精鹽10克,味素5克,料酒25毫升,骨頭湯2500毫升。做法:
1、將生地黃浸泡3至5小時,取出切成薄片;大棗洗淨,瀝乾水;烏雞宰殺,去毛、內臟及爪尖,入開水中汆去血水,切成5厘米見方的塊;蘑菇、金針菇去蒂,洗盡泥沙;菜心洗淨,瀝乾水;午餐肉切片;藕去皮,切片。以上各料用盤裝好,圍於火鍋四周待用。[美食中國]
2、將骨頭湯裝入高壓鍋中,放入烏雞塊、地黃片;大棗、姜、蔥、鹽、料酒、燒開加入味素調味,即可燙食各種原料。
功效:
補虛損、益氣血、生津安神。主治氣血虛損、血熱傷津、心煩熱躁、牙痛等症。
服法:
直接食用或作麵湯、佐餐皆可。

英文解說

Material:
Rehmanniae, luncheon meat, cabbage, each 100 grams, jujube 10, black-bone chicken 1 (weighing 1,500 grams), mushrooms, mushroom each 150 grams, 200 grams of lotus root, ginger 20 grams, onion 15 grams, 10 grams of salt , 5 grams of MSG, cooking wine 25 ml, 2500 ml of bone soup. Practice:
1, the traditional Chinese medicine soaked 3-5 hours, remove and cut into thin slices; jujube wash and drain; black-bone chicken slaughter, to hair, internal organs and Zhao Jian, Cuan to the bloody water into the boiling water, cut into 5 cm square blocks; mushroom, mushroom stalks, washed sediment; cabbage wash and drain; luncheon meat slices; lotus peeled and sliced. Using the above feed tray is good, around the stand-around in the pot. [Food in China]
2, the bones in the soup into a pressure cooker, add black-bone chicken pieces, ground yellow tablet; jujube, ginger, onion, salt, cooking wine, boil MSG seasoning, hot water can be a variety of materials.
Effectiveness:
Premium 虛損, blood, fluid and calm the nerves. Indications blood deficiency and blood, blood heat disability allowance, upset heat rash, toothache embolism.
Directions:
Direct consumption or for soup, fin Jieke.

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們