內容介紹
《在中國的使命:一個軍事顧問的筆記(1940-1942)》記述了作者崔可夫1926年作為蘇聯外交信使、1927年作為軍事顧問,1940年末作為蘇聯駐中國武官及隨後兼任中國國民革命軍總軍事顧問的工作,活動情況和在中國的各種見聞。《在中國的使命:一個軍事顧問的筆記(1940-1942)》中披露了不少鮮為人知的史料,其中包括史達林對中國抗日戰爭進程和國共兩黨的分析、對蘇聯支援中國抗日戰爭動機的闡述及對崔可夫肩負使命的交代;蔣介石和國民黨其他軍政領導人對中國共產黨及其領導的抗日武裝實行限制、挑釁直至悍然製造皖南事變的具體事實;美英蘇等國駐中國外交和軍事代表為達到各自的戰略目標在重慶展開的博弈;作者與蔣介石和國民黨高級將領何應欽、陳誠等人的交往情況,以及他作為武官和蔣介石的總軍事顧問對國民黨軍隊武器裝備,訓練水平、官兵素質、作戰能力等方面的描述。《在中國的使命:一個軍事顧問的筆記(1940-1942)》對了解1941年前後中國抗日戰爭和第二次世界大戰的形勢,了解蘇聯對華政策和研究中蘇關係史,具有較大的參考價值。作者介紹
1926年至1942年,蘇聯元帥。崔可夫曾三次被派往中國。1926年秋,前往中國北方擔任外交信使;1927年秋,被派往中國任軍事顧問,在中東鐵路事件中參與指揮滿洲里、海拉爾戰;1940年底,被派往中國擔任蘇聯駐華武官兼中國軍隊總軍事顧問。1962屆校友。1943年生,永定虎崗人,教授,少將,國防大學戰略研究所所長,國防大學學術委員會委員,是新一代儒將。1966年畢業於福建師範學院外語系俄羅斯語言文學專業,1969年應徵參加中國人民解放軍,曾在野戰軍從事軍事翻譯工作。1969年參加東北邊境珍寶島戰鬥後一線的潛伏和巡邏任務,並擔任俄語翻譯工作。1977年底調軍事學院,1983-1985年在軍事學院指揮專業學習,1985年起在國防大學工作,從事戰略和軍隊建設研究和教學。1990年赴前蘇聯烏克蘭基輔大學進行高級學者訪問,1991年秋赴泰國等國家訪問。編著有《軍隊建設學》等16部,譯著有《美國軍事戰略》、《蘇聯軍事百科全書》(合譯)等15部共300萬字。其中《第二次世界大戰史》是我國翻譯出版的第一部德國觀點的二戰史,該書翻譯出版,填補了我國二戰資料的空白,得到軍內外的頗高評價,影響較大,再版三次。他譯著成果顯著,被譽為年輕軍事翻譯家和後起之秀,被公認為知名度較高的蘇聯問題專家和全軍知名的軍隊建設研究專家,譯著質量甚高,深得好評,曾先後獲“五個一工程”獎及國家、軍隊榮譽獎、特等獎。1993年晉升為教授,1998年由正師職崗位被選拔進軍級領導班子,調任國防大學戰略研究所所長,2000年晉升為少將。