國中文言文閱讀

國中文言文閱讀

《國中文言文閱讀》是2009年湖北長江出版集團,崇文書局出版的圖書,作者是姜雲姣。本書的內容是文言文原文,翻譯和注釋。

基本信息

ISBN: 9787540315559

出版時間: 2009-08-01

版 次: 1

頁 數: 237

裝 幀: 平裝

開 本: 16開

所屬分類: 圖書>教材教輔>文言文

內容簡介

國中文言文閱讀 國中文言文閱讀

《國中文言文閱讀》主要有浪漫神話、盤古開天闢地、女媧造人、女媧補天、精衛填海、夸父逐日 、湘妃竹、嫦娥奔月、鯤鵬之變、鯉魚跳龍門、哲理寓言、指鹿為馬、濫竽充數、刻舟求劍、鄭人買履、老馬識途、黔驢技窮、狐假虎威、入木三分、爭先恐後、畫蛇添足等內容。

原文

楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。”
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

解釋

古代楚國有個貴族,祭過祖宗以後,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則有餘。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。”
有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說:“我能夠再給它添上幾隻腳呢!”可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把壺搶過去,說:“蛇本來是沒有腳的,你怎么能給它添腳呢!”說罷,便把壺中的酒喝了下去。
那個給蛇添腳的人終於失掉了到嘴的那壺酒。

注釋

①祠(cí)——周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。
②舍人——指待從賓客,左右親近的人。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具。
③相謂——互相商量。
④引酒——拿過酒杯。引,取過來。且——將要。
⑤固——本來。
⑥子——對人的尊稱。安——怎能,哪能。
⑦遂——就。
⑧亡——失去。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們