善哉行[三國曹叡作品]

《善哉行》是三國曹叡作品。

作品全文

我徂我征,伐彼蠻虜。

練師簡卒,爰正其旅(1)。

輕舟竟川,初鴻依浦。

桓桓猛毅,如羆如虎(2)。

發炮如雷,吐氣成雨。

旄旍指麾,進退應矩(3)。

百馬齊轡,御由造父。

休休六軍,鹹同斯武(4)。

兼塗星邁,亮茲行阻。

行行日遠,西背京許(5)。

游弗淹旬,遂屆揚土。

奔寇震懼,莫敢當御(6)。

虎臣列將,怫鬱充怒。

淮泗肅清,奮揚微所(7)。

運德曜威,惟鎮惟撫。

反旆言歸,旆入皇祖(8)。

注釋

(1)徂cú:去,往。我征:我的遠征。伐彼:討伐那。蠻虜:南方的蠻人。虜,對敵人的蔑稱。練師:操練師旅。簡卒:精簡士卒。爰正:更改匡正。於是使名正。爰:於是。改易,更換。其旅:這些軍旅。

(2)輕舟:輕快的小船。快速的戰船。竟川:滿河。竟,整個。《玉篇》竟,終也。《廣雅》竟,窮也。初鴻:初飛的鴻雁。早飛的鴻雁。依浦:依附在河浦。桓桓huán:勇武、威武貌。猛毅:勇猛剛毅。羆pí:熊的一種,即棕熊,又叫馬熊,毛棕褐色,能爬樹,會游泳。有說‘貔’。貔貅píxiū,傳說中的一種猛獸。

(3)發炮:有說‘發枹若雷’。吐氣成雨:吐出的哈氣變成雨點。旄旍:旄,用氂牛尾裝飾的旗子。宿營的營旗。旍jīng,古同“旌”。用羽毛裝飾的旗子。行軍打仗的戰旗。指麾:指揮。指揮旗。麾,令旗。應矩:應和規矩。合乎法度。

(4)齊轡:馬韁整齊。齊頭。猶齊驅。御:駕御。造父:古之善御者,趙之先祖。因獻八駿幸於周穆王。穆王使之御,西巡狩,見西王母,樂而忘歸。時徐偃王反,穆王日馳千里馬,大破之,因賜造父以趙城,由此為趙氏。休休:形容寬容;氣魄大。安閒貌;安樂貌。噓氣聲。休,通“咻”。六軍:天子所統領的軍隊。《周禮·夏官·序官》:“凡制軍,萬有二千五百人為軍。王六軍,大國三軍,次國二軍,小國一軍。”鹹同:都同樣。斯武:此武。如此英武。斯,此。這樣。

(5)兼塗:兼途。猶兼程。星邁:超過星星。猶星行。猶言早夜急行。或謂連夜急行。亮茲:亮此。照亮此。行阻:行路的阻礙。行行:遠行。日夜兼行。不停地前行。日遠:一天天遠去。西背:向西背離。京許:京城地方。外許,外地。

(6)游弗:遊歷不過。淹旬:滿旬,經過十天。遂屆:遂即屆臨。遂即到達。揚土:揚州的疆土。奔寇:奔散的敵寇。震懼:震驚恐懼。莫敢:不敢。當御:對御。對面抵禦。抵擋。

(7)虎臣:猛虎般的武臣。西周猛將的名字。後為官職。指虎賁氏之官。以後比喻勇武之臣。列將:列位武將。怫fú郁:亦作“怫悒”。憂鬱,心情不舒暢。充怒:充斥著憤怒。淮泗:淮泗地區,位於安徽省北部。奮揚:奮發激揚。有力地顯揚。微所:微小處所。許是安徽處所吧?

(8)運德:運用文德。循序運用文德。曜威:光耀武威。謂整飭軍旅,炫耀武力。惟……惟……:又……又……。鎮:震懾。鎮壓。撫:安撫。撫慰。反旆:返回旌旗。出師歸來;回師。旆,旗末端狀如燕尾的垂旒。泛指旌旗。言歸:說回歸。【漢典】回歸。言,助詞。旆入:旌旗進入。有說‘告入’。皇祖:君主的祖父或遠祖。其宗廟。

作者簡介

曹叡(204年?—239年),即魏明帝(226年至239年在位)。字元仲,三國時期曹魏第二位皇帝,魏文帝曹丕長子,母文昭皇后甄氏。

黃初三年(222年),曹叡被封平原王,黃初七年(226年)五月十六日,魏文帝病危,曹叡被立為皇太子,文帝死後曹叡在洛陽即位。在位期間指揮曹真、司馬懿等人成功防禦了吳、蜀的多次攻伐,並且平定鮮卑,攻滅公孫淵,頗有建樹。魏明帝統治後期耽於享樂,大興土木,建造宮殿,廣采眾女,充盈後宮,百姓勞役民不聊生。景初三年(239年),曹叡病逝於洛陽,時年三十六歲,廟號烈祖,諡號明帝,葬於高平陵。因其臨終前託孤不當,導致後來魏國的朝政動盪。

曹叡能詩文,與曹操、曹丕並稱魏氏“三祖”,但其文學成就不及曹操、曹丕。原有集,已散佚,後人輯有其散文二卷、樂府詩十餘首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們