內容介紹
該書對清國中日關係史研究的重要史料《華夷變態》進行綜合研究的初步嘗試。從香港學術史出發,對《華夷變態》村路的2300多件“風說書”進行細緻的文獻學梳理,試圖還原林春勝等參與的情報界系工作和輯錄過程。作者介紹
孫文,1965年生,文學博士。先後求學於哈爾濱師範大學外語系、黑龍江省社會科學院文學所、內蒙古大學蒙古史所,1997年以JSPS外國人研究員身份赴日本千葉大學研習阿伊努及滿通古斯語言文化,曾參加東洋文庫清代史研究會的研究活動達三年之久。2004年9月入浙江大學,攻讀博士學位。現執教河南大學外語學院,從事日本古代文獻、中日文化交流史及相關學術史研究。作品目錄
序論一、研究對象與問題的提出
二、研究史的回顧
三、風說書的史料價值
四、研究角度與方法
五、關於幾個用語的說明
第一章林氏父子與風說書
第一節林春勝及其家世
第二節《華夷變態》與《崎港商說》
第二章風說書與唐船
第一節“唐船風說書”的緣起
第二節赴日商船之數量
第三節赴日商船與人員
第三章《華夷變態》的時代
第一節風說書中的歐洲商船
第二節南明政權與日本乞師
第三節“長崎存銀”與鄭氏一族的對日貿易
第四節風說書與“三藩”
第四章《華夷變態》與“唐船貿易”
第一節山東的對日貿易
第二節江蘇的對日貿易
第三節浙江的對日貿易
結語
主要參考文獻目錄
附錄1674—1728年間赴日商船數量統計表
後記