原文
周處年少時,凶強俠氣,為鄉里所患,又義興水中有蛟,山中有額虎,並皆暴犯百姓,義興人謂為「三橫」,而處尤劇。或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟,蛟或浮或沒,行數十里,處與之俱,經三日三夜,鄉里皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出。聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。乃自吳尋二陸,平原不在,正見清河,具以情告,並云:「欲自修改而年已蹉跎,終無所成。」河曰:「古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,亦何憂令名不彰邪?」處遂改勵,終為忠臣孝子。
譯文
周處年輕時,為人蠻橫強悍,任俠使氣,是當地一大禍害。義興的河中有條蛟龍,山上有隻白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當中周處最為厲害。
有人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三個禍害相互拼殺後只剩下一個。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍在水裡有時浮起有時沉沒,漂遊了幾十里遠,周處始終同蛟龍一起搏鬥。經過了三天三夜,當地的百姓們都認為周處已經死了,輪流著對此表示慶賀。
結果周處殺死了蛟龍從水中出來了。他聽說鄉里人以為自己已死而對此慶賀的事情,才知道大家實際上也把自己當作一大禍害,因此,有了悔改的心意。
於是便到吳郡去找陸機和陸雲兩位有修養的名人。當時陸機不在,只見到了陸雲,他就把全部情況告訴了陸雲,並說:“(自己)想要改正自己的錯誤,可是歲月已經荒廢了,怕終於沒有什麼成就。”陸雲說:“古人珍視道義,認為‘哪怕是早晨聽聞了聖賢之道,即使晚上死了也不算虛度此生了。’況且你的前途還是有希望的。再說人就怕立不下志向,只要能立志,又何必擔憂好名聲不能傳揚呢?”周處聽後就改過自新,終於成為一名忠臣。
用法
此典故用來形容人從善如流,勇於改過自新。
出處
見於《晉書 周處傳》及南朝宋劉義慶編著的《世說新語 自新十五》。
字詞解釋1、凶強俠氣:凶暴強悍、任性使氣 (好爭鬥)。
2、為:為……所:被……認為。
3、患:禍害。後文的是擔心的意思。
4、並:一起。
5、暴犯:侵害。
6、三橫(hèng):三害。橫:禍害。
7、謂:把……稱作,把……叫做。
8、尤劇:更厲害。
9、或:有人。
10、說:勸說。
11、或:有時。
12、俱:跟隨。
13、具:全部,詳細。
14、改勵:改過自勉。
15、冀(ji):希望。
16、二陸:指陸機,陸雲。陸機曾任平原內史,陸雲曾任清河內史。
17、更:輪番。
18、修改:修,提高修養;改,改正錯誤。
19、貴:意動用法,以……為貴,認為……是寶貴的。
20、蹉跎(cuō tuó):虛度光陰。
21、之:助詞,賓語前置的標誌
22、皆:都
23、彰:顯露
24、竟:最終