吹雪[西澤幸奏的單曲(艦隊collection動畫ED)]

吹雪[西澤幸奏的單曲(艦隊collection動畫ED)]

《吹雪》是2015年1月《艦隊collection》的ED。由西澤幸奏演唱,同時亦是西澤幸奏的首張單曲。其中的兩段被使用於《艦隊collection》遊戲中的2015年冬季活動「迎撃!トラック泊地強襲」作為BOSS戰BGM。

樂曲內容

屆け 屆け 想いよ 屆け 〖傳達吧 傳達吧 讓想念傳達到吧〗

そう あの日 笑顏 私の願い 全て 〖讓『那一天的笑容以及我的願望』全部的一切〗

君と 優しい時間(じかん)へと 〖還有那些與你相伴的溫馨回憶〗

屆け 〖傳達吧〗

海の青 広がる 〖海的蔚藍 一望無際〗

赤煉瓦 その向こうに 〖在紅磚瓦 的另一端〗

ねえ 〖吶〗

光る磯波(いそなみ) 越え 〖穿越過閃著光芒的浪花〗

叢雲(むらくも)の空 眩しい 〖高積雲的天空令人睜不開眼〗

ああ 〖啊〗

言葉選んで 〖重新組織著話語〗

瞳伏せても 〖即使閉上眼〗

見えない 明日(あした)も 〖也不能看見明天〗

君の笑顏も! 〖還有你的笑容〗

白く 白く 吹雪のような 〖白茫茫 白茫茫 就像是暴風雪一樣〗

そう出逢う前から解ってた この想い 〖在我們相遇之前我就明白著這個情感〗

今なら もっとずっと 強く 〖從今以後還要變得更強〗

強く 強く 願いは強く 〖更強地 更強地 願望是更強的心意〗

繋ぐよ その手を 〖牽起這雙手〗

感じて 明日(あした)を 〖去感覺著明天〗

信じる優しく未來へと 屆け 〖與我所相信著 那溫馨的未來一起 傳達吧〗

水平線 陽が落ちて 〖夕陽落在海平線下〗

夕焼け 君を染める 〖夕陽染紅你的臉龐〗

ねえ 〖吶〗

ずっとこのまま なんて 〖雖然就這樣一直維持著這樣〗

いいじゃない 想うだけなら 〖我也覺得 這樣也不錯呢〗

けど 〖但是〗

きっと 違うの 〖那一定是不對的〗

いかなきゃ だめなの 〖不做任何行動是不可以的〗

呼吸 揃えたら 〖深吸一口氣〗

飛沫(しぶき)の中へ 〖航向浪花之中〗

君と 君と 唄っていたい 〖與你一起 與你一起 想與你一起唱著歌〗

戦(いくさ)のひ それは 〖戰鬥的日子不只是如此〗

きっと全てでなくて 〖這一切也並非我們的一切〗

帰り道 見失わぬよう 〖為了不要忘記了回家的路〗

聴いて 聴いて その聲聴いて 〖去聆聽 去聆聽 聆聽著那個聲音〗

繋いで この手を 〖牽起這雙手〗

還るよ 明日に 〖回到明天去吧〗

きっと懐かしい あの場所へ 〖一定可以回到我們懷念的那個地方〗

時の嵐の中で今 〖我們身處在時間暴風中的現在〗

]舞い散る花の涙 〖就像是花兒隨風飛落的眼淚〗

向かい風 今宵 花吹雪 〖乘著風兒 今晚 飛舞在風雪中〗

]積る 積る 白雪(しらゆき)みたいに 〖堆積著 堆積著 就像皚皚白雪一樣〗

優しく 透きとおる 時間(じかん)のような 〖輕柔地 就像透明的時間一樣〗

きっと きっと 初雪(はつゆき)みたいに 〖就像是 就像是 就像是第一場雪一樣〗

忘れないよ 一瞬を—— 〖這一刻 我絕不會忘記〗

深く 深く 深雪(みゆき)のような 〖深深地 深深地 就像是深雪一樣〗

そう 始まる前に知っていた この痛み 〖在開始這一切之前我就明白了這種傷痛〗

今なら もっとずっと 深く 〖現在的我又更加明白著這種傷痛〗

強く 強く 想い紡いで 〖更強地 更強地 將思念編織進去〗

繋ぐよ その手を 〖牽起這雙手〗

感じて 明日(あした)を 〖去感覺著明天〗

靜かな優しい海へ きっと屆け 〖安靜溫柔的大海 一定會幫我傳達到〗

君へと屆け 〖傳達到我的思念到你手中〗

其他

•在原版遊戲中,這首歌其中兩段作為2015年冬季活動「迎撃!トラック泊地強襲」中的BOSS戰BGM使用。E1海域「泊地周辺の敵潛を叩け」中使用的可能是第二部分開始的地方;而E2海域「トラック泊地空襲」中則可能是間奏到全曲結束。參見艦隊Collection/BGM部分。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們