簡介
曾主編中文版名城金叢書(黃金系列)《巴黎》《羅馬》《羅馬及梵蒂岡》《威尼斯》《佛羅倫斯》《羅馬 佛羅倫斯 威尼斯》《大羅浮宮及奧賽博物館》等,在業界內影響頗深。主要譯著有:《女人問題》《月亮掉下來的日子》等,並參加撰寫了《世界百科著作詞典》等詞典。另外,曾發表過多篇論文和語言教學方面的文章。曾受邀中央電視台教育專題部法語教學節目,參與了節目策劃工作,審定主持人講稿、錄像和錄音整理稿的工作,還參與撰寫了部分主持人文字講稿。
吳教授自歸國以來,長期從事科研和法語教學工作,精心研究教育理論和教學方法,教學態度認真負責,課堂氣氛活躍輕鬆。由於她熱愛教學工作,善於接受新生事物,從不因循守舊,所以教學理念科學、新穎,方法靈活多樣,在北京乃至整個法語界均享有很高的威望,在其近四十年法語教法研究中,深知中國學生在法語學習過程中所犯語言錯誤的根源,並結合中國人學習外語的現狀,總結出一套適合中國人學習的簡明實用的法語教學方法。其獨特的教學理念完全區別於應試教育,真正讓學生體會到“實物教學”“情景教學”“母語式教學”的好處,使學生從一開始就建立起用法語思維的好習慣,徹底遠離聾啞法語的陰影。想說什麼就說什麼,絕不經過漢語翻譯的過程。學生們都說:“法語難,但是跟著吳教授學法語不難”。事實證明這套教學方法切實讓學生感到“省時、省力、高效”,能在較短時間裡取得顯著的學習效果。目前,吳教授的弟子早已桃李滿天下,在國內外各個領域裡出色地工作著。