韓語歌詞原文
킬리만자로의 표범 - 조용필먹이를 찾아 산기슭을 어슬렁 거리는 하이에나를
본일이 있는가
짐승의 썩은 고기만을 찾아다니는 산기슭의 하이에나
나는 하이에나가 아니라 표범이고 싶다
산정 높이 올라가 굶어서 얼어죽는 눈덮인
킬리만자로의 그표범이고 싶다
자고 나면 위대해 지고 자고나면 초라해지는
나는 지금 지구의 어두운 모퉁이에서 잠시 쉬고있다
야망에 찬 도시의 그 불빛 어디에도 나는 없다
이 큰 도시의 복판에 이렇듯 철저히 혼자 버려진들
무슨 상관이랴
나보다 더 불행하게 살다간 고호란 사나이도 있었는데
바람처럼 왔다가 이슬처럼 갈순 없잖아
내가 산 흔적일랑 남겨둬야지 한줄기 연기처럼
가뭇없이 사라져도 빛나는 불꽃으로 타올라야지
묻지마라 왜냐고 왜그렇게 높은곳까지 오르려
애쓰는지 묻지를 마라
고독한 남자의 불타는 영혼을 아는이 없으면
또 어떠리
살아가는 일이 허전하고 등이 시릴때 그것을
위안해줄 아무것도 없는 보잘것 없는 세상을
그런 세상을 새삼스레 아름답게 보이게 하는건
사랑때문이라구 사랑이 사랑을 얼마나 고독하게
만드는지 모르고 하는 소리지
사랑만큼 고독해 진다는걸 모르고 하는 소리지
너는 귀뚜라미를 사랑한다고 했다
나도 귀뚜라미를 사랑한다
너는 라일락을 사랑한다고 했다
나도 라일락을 사랑한다
너는 밤을 사랑한다고 했다
나도 밤을 사랑한다
그리고 또 나는 사랑한다 화려하면서도 쓸쓸하고
가득찬것 같으면서도 텅비어 있는 내청춘에 건배
사랑이 외로운건 운명을 걸기 때문이지
모든것을 거니까 외로운 거야
사랑도 이상도 모두를 요구하는것
모두를 건다는건 외로운 거야
사랑이란 이별이 보이는 가슴아픈 정열
정열의 마지막엔 무엇이 있나
모두를 잃어도 사랑은 후회않는것
그래야 사랑했다 할수 있겠지
아무리 깊은 밤 일지라도 한가닥 불빛으로
나는 남으리 메마르고 타버린 땅일 지라도 한줄기 맑은
물소리로 나는 남으리 거센 폭풍우 초목을 휩쓸어도
꺾이지 않는 한그루 나무 되리
내가 지금 이세상을 살고 있는 것은 21세기가
간절히 나를 원했기 때문이야
구름인가 눈인가 저높은 곳 킬리만자로
오늘도 나는 가리 배낭을 매고 산에서 만나는 고독과
악수하면 그대로 산이 된들 또 어떠리
歌詞中文譯文
吉力馬札羅的豹演唱:趙容弼(韓國)
念白:
你是否看見 在山麓上慢慢尋找事物的禿鷲
專門以尋找腐肉為生的禿鷲
我討厭禿鷲,我想成為豹
即使餓死在山頂也要象白雪覆蓋的山頂爬的豹
時而變得偉大,時而變得渺小的我
躲在地球陰暗的角落喘息
充滿野心的都市燈火不再屬於我
但我不在乎
被都市的燈火拋棄
因為世上還有更加不幸的人
歌詞:
我不應像風一樣來 像露水一樣消失
我要留下我的足跡
我不要像一屢輕煙飄去
要像火焰一樣燃燒
不要問我 不要問
為什麼要爬到那山頂
沒有人理解我的孤獨,還有燃燒的靈魂
念白:
一切事物空虛茫然
沒有人給我安慰,這世上冷酷無情
聽說只有愛才能把這世界變美好
但你不知道 正是因為有愛我才變得孤獨
你喜歡蟋蟀,我也喜歡蟋蟀
你喜歡丁香,我也喜歡丁香
你喜歡黑夜,我也喜歡黑夜
我還喜歡你
你看我 好似有著華麗的外表
但我內心卻滿是寂寞
請你舉起酒杯,為我的青春乾杯
歌詞:
因愛而孤獨是不是命運在捉弄
正因為期待太高 所以才孤獨
追求愛情,追求理想,追求太多,所以孤獨
分手時才知道愛的真諦
我可以拋棄一切,卻不能捨棄愛
至少 我曾經愛過
念白:
在漆黑的夜晚,我將成為閃亮的燈火
在戈壁灘上,我將留下流水的音符
我期待著 成為參天的大樹,任憑風吹雨打
我誠心誠意 盼望著
真正活在21世紀的今天
歌詞:
不知是雲還是雪,在高高的吉力馬札羅上
今天我也將起程,背起背包
在山裡遇見孤獨和它握手
哪怕我也變成那座山
歌手簡介與評價
說起趙容弼這個人,也許是因為時代關係,中國沒有多少人認識他,1950年出生的他無論是出道還是走紅,都不在90年代,當“韓流”來襲的時候,他也逐漸處於半退休狀態,在2003年出了一張《OVER THE RAINBOW》後就很少有他的訊息了,對於這個“老前輩”來說,更是沒什麼興趣,淘寶也是偶尓有幾張他的CD或黑膠唱片出售所以中國始終沒有他的市場。但是,在韓國,可是任何人都不敢小看他,他在韓國人的心目中有著“國寶級”地位,更被稱為“國民歌手”,不但如此,他還是第一個能到朝鮮開個人演唱會的韓國歌手,至今也可以說是唯一的一個!而且,他在日本也很有市場,據報導說,韓國歌手在日本能有像趙容弼這樣的名氣的屈指可數!聽校長的歌的時候,也不時能在“作曲”處看到“趙容弼”這個名字,記得聽到第一首趙容弼作曲,譚校長主唱的歌是《冬之寒號》,校長的“嘿呀嘿呀嘿呀呵~~”讓我開始對趙容弼有了興趣,接著《編織》,《知不知》,《火美人》,《講不出再見》,還有《愛在深秋》,都是當年校長翻唱趙容弼的,二這些歌曲的作曲者也都是趙容弼,看來趙容弼也是一位出色的創作歌手!所以,聽到趙容弼的原聲以後,我便首先聽校長翻唱的那幾首歌:《火美人》叫《短髮》,收錄在趙容弼第一張專輯《窗外的女人》(1979)中,趙容弼唱第二段的時候總是把音拉得尖尖的,十分有趣;《冬之寒號》叫《看羊錄》,收錄在第二張《燭光》(1980)中,趙容弼在“嘿呀嘿呀嘿呀呵~”那裡唱的有點刀郎和騰格尓的感覺,難怪校長說刀郎是“中國的趙容弼”;《愛在深秋》叫《朋友》,收錄在第五張《朋友》(1983)中,1984年譚校長,趙容弼和谷村新司一起在東京舉行了“PAX MUSICA”(和平演唱會),最後三人便合唱了這首歌,後來我在一個韓國的譚校長網站中也看到一次和平演唱會,大概是1987年在韓國舉辦的,三個人和另外一個日本的歌手(好像是西城秀樹)一起合唱,還有2003年“PAX MUSICA”來到上海舉行20周年演唱會,開場三個人也是合唱這首,可以說極為經典!1984年,譚校長將《朋友》翻唱成《愛在深秋》,結果在香港歌壇引起巨大轟動,按譚校長的話說,就是:“這首歌讓全世界的華人都認識了我!”還拿了十大中文金曲,十大勁歌金曲和“金曲金獎”,風頭一時無倆!《朋友》的鏇律婉轉溫柔,特別動聽,開頭的鋼琴聲讓人著迷,整首歌很有共鳴感,聽起來即使不明白歌詞也會被感動,我十分佩服趙容弼的創作才華,能寫出這么好的作品,這也許也可以說是他個人創作的一個代表作了!在我最喜歡的日韓歌曲中,趙容弼的《朋友》和谷村新司的《星》總是能排在最前面,動聽的鏇律,富有感情的歌詞和演唱,都讓人感嘆當代的日韓歌手無論是唱還是寫,都沒有這個才華了!譚校長的《知不知》叫《回憶里的重逢》,收錄在趙容弼1990年的《90 SAILING SOUND》中,第一次聽《知不知》,我感覺很有迷幻風格,這應該是與譚校長91年那張《迷情》名字相呼應吧!後來聽了《回憶里的重逢》,我發現在趙容弼的版本中也有這種風格,兩個人唱的都很有感覺,各有出彩之處,但都是上等佳作;最後的是《講不出再見》,名叫《展翅飛翔》(也有人翻譯為《朝著天空不停扇動翅膀》,看來是直譯的),《講不出再見》是譚校長最有共鳴的一首歌,94年的香港大球場演唱會和2005年的濃情30載演唱會都將它放到最後演唱,至於趙容弼的版本我想應該是一首勵志歌,雖然聽不懂韓語,但我也明顯從趙容弼的演唱中聽出了上進的感覺!雖然譚校長和趙容弼的版本都有所不同,但是他們無疑都唱好了鏇律,唱出了感覺,唱出了屬於他們自己的風格,這都無一不向我們證明了:他們都是十分出色的歌手!再說句巧合的,譚校長和趙容弼都出生於1950年,都是靠組樂隊出道,也都是在1979年推出第一張個人唱片,而且他們又曾在東京,香港,漢城,上海等地合作舉行過“PAX MUSICA”,還在1987年的東京國際音樂節上合唱,可以說是20多年交情的老朋友了!除了校長,哥哥也曾經唱過趙容弼的歌曲,就是1987年的《共同渡過》,這是趙容弼的一首很經典的日文歌《花》,唱起來感覺清婉盈然,又有一點無奈,趙容弼很少見地唱起了日文歌,表現得也十分不錯,雖然帶著韓國口音,但還是有他自己的風格的。哥哥去世後,譚校長,趙容弼和《花》的詞曲作者谷村新司也在上海演唱會上合唱了《花》一同紀念哥哥,另外在《永遠最愛張國榮》中也收錄了《花》。在朝鮮,趙容弼的人氣甚至超越了許多韓國的政治人物,也被朝鮮人民作為南北韓文化溝通的重要“橋樑”,所以他能夠得到其他韓國流行歌手沒有的權利:在朝鮮開個人演唱會!2002年的時候,也只有一支韓國樂隊來過朝鮮做演出,但卻從來都沒有人能夠在朝鮮開演唱會的,趙容弼可以說是開了先例!而對於朝鮮人民而言,最能讓他們感動的便是2005年趙容弼演唱的《歸來吧,回到釜山港》和《孤單阿里郎》,寄託了南北韓實現和平統一的夢想,也正是代表了韓國和朝鮮民眾的真切願望,據說趙容弼在來朝鮮之前,民眾還特別提出要他演唱這首《歸來吧,回到釜山港》和另外一首經典《那年冬天的茶館》而在朝鮮開演唱會時,趙容弼也不負眾望,成功地演繹了這些歌曲,並最終打動了朝鮮觀眾的心,甚至還讓他們起立拍手應和,足見趙容弼在朝鮮人民心目中的地位!