作品原文
鳳兮鳳兮非無皇,山重水闊不可量。
梧桐結陰在朝陽,濯羽弱水鳴高翔。
注釋
鳳:鳳鳥。雄性鳳凰鳥。
兮xī:文言助詞。相當於‘啊’‘呀’。
非無凰:並非沒有凰鳥。
山重:重重山。層層山。
水闊:水面寬闊。
量:度量。
梧桐:木名。落葉喬木。種子可食。亦可榨油。木質輕而韌,可制家具及樂器。古代以為是鳳凰棲止之木。
結陰:結下樹蔭。結成陰涼。
朝陽:早晨的太陽。
濯羽:洗濯羽毛。
弱水:由於水道水淺或當地人民不習慣造船而不通舟楫,只用皮筏濟渡的,古人往往認為是水弱不能載舟,因稱弱水。
鳴高翔:鳴叫著高高飛翔。.
作品賞析
這首詩的意思是:“鳳啊鳳啊不是沒有凰,只是為了尋找那個能和自己共棲的凰而不惜飛過重山眾水,距離遠的 不可估量,累了在弱水清洗羽翼、稍作歇息,還要繼續尋找、繼續趕路,尋找能共棲靈魂樹(梧桐樹)的屬於自己的那隻凰。因梧桐生長在太陽初升的地方,名曰朝陽。鳳在弱水裡洗乾淨羽毛後再鳴叫著高飛,鳴叫是為呼喚能共舞的知己,高飛是去往太陽升起的地方。
《說文》:“鳳凰,神鳥也。五色備舉,出於東方君子之國,翱翔四海之外,過崑崙,飲砥柱,濯羽弱水,暮宿風穴,見則天下大安寧。中國的崇拜文化,影響最大的為動物四靈“龍、鳳、龜、麟”。鳳凰,是中國神話傳說中的神異動物和百鳥之王,能在火中再生,它與龍一起構成了龍鳳文化。鳳凰的形象廣泛出現在中國文化之中,經過藝術加工,更使鳳蘊含了很多浪漫主義的色彩。鳳為中國古代動物四靈之一,在中國文化史上具有不可替代的影響。
鳳凰,雄為鳳,雌為凰。傳說鳳凰非梧桐不棲。梧桐為樹中之王,相傳是靈樹,能知時知令。《聞見錄》:“梧桐百鳥不敢棲,止避鳳凰也”。作為百鳥之王的鳳凰身懷宇宙,非梧桐不棲。後比喻賢才擇主而恃;鳳凰的這種君子風範在姜子牙、諸葛亮身上也能找到影子,他們在沒有遇到“梧桐樹”前寧願做一個平凡的釣者、耕者。這就是人們常說的“良禽擇木而棲。賢臣擇主而事。”原意是指優秀的禽鳥會選擇理想的樹木作為自己棲息的地方。比喻優秀的人才應該選擇能發揮自己才能的好單位和善用自己的好領導。
“濯羽弱水”一說:鳳凰會老的,每次老的羽毛不脫落,就無法自由飛翔。而每次換羽毛,都要將全身羽毛拔光,再等新的羽毛長出來,這段時間是無法飛,也沒有吃的,非常的痛苦。比喻任何美好的未來是要通過自己不斷的吃苦才能實現的。
“濯羽弱水”二說:通常是指志向高遠的人,在尚未達成自己的願景之前,用一種平和謙恭的態度來處事為人。低調、不張揚,而內心卻蓄滿力量,一步步堅實的邁向前方,朝著理想遞進。
作者簡介
唐代張祜:字承吉,清河人,以宮詞得名。長慶中,令狐楚表薦之,不報,辟諸侯府,多不合,自劾去。嘗客淮南,愛丹陽曲阿地,築室卜隱。集十卷,今編詩二卷。
張祜作有這首《司馬相如琴歌》,描述了司馬相如和卓文君的愛情故事。
司馬相如(約前179年—前117年),字長卿,四川蓬州(今南充 蓬安)人,漢族,一說成都人,漢代文學家。司馬相如善鼓琴,其所用琴名為“綠綺”,是傳說中最優秀的琴之一。
司馬相如少時好讀書、擊劍,被漢景帝封為“武騎常侍”,但這並非其初衷,故借病辭官,投奔臨邛縣令王吉。臨邛縣有一富豪卓王孫,其女卓文君,容貌秀麗,素愛音樂又善於擊鼓彈琴,而且很有文才,但不幸成望門新寡。
司馬相如早巳聽說卓王孫有—位才貌雙全的女兒,他趁一次作客卓家的機會,借琴表達自己對卓文君的愛慕之情,他彈琴唱道,“鳳兮鳳兮歸故鄉,游遨四海求其凰,有一艷女在此堂,室邇人遐毒我腸,何由交接為鴛鴦。”這種在今天看來也是直率、大膽、熱烈的措辭,自然使得在簾後傾聽的卓文君怦然心動,並且在與司馬相如會面之後一見傾心,雙雙約定私奔。當夜,卓文君收拾細軟走出家門,與早已等在門外的司馬相如會合,從而完成了兩人生命中最輝煌的事件。
卓文君也不愧是一個奇女子,與司馬相如回成都之後,面對家徒四壁的境地(這對愛情是一個極大的考驗),大大方方地在臨邛老家開酒肆,自己當壚賣酒,終於使得要面子的父親承認了他們的愛情。
後人則根據他二人的愛情故事,譜得琴曲《鳳求凰》流傳至今。