口譯規範的描寫研究

內容介紹

《翻譯學博士研究論叢:口譯規範的描寫研究?基於現場口譯較大規模語料的分析》講述了口譯研究是翻譯學中一門新興的(子)學科,它的一個主要目標是對口譯行為和活動進行充分的描寫。作用於口譯行為和活動的主要因素有:A)譯員的口譯能力:B)口譯現場的認知處理條件:C)口譯規範。以往的口譯研究主要關注口譯行為的認知處理過程,多採用實驗法。王斌華編著的《翻譯學博士研究論叢:口譯規範的描寫研究?基於現場口譯較大規模語料的分析》則對口譯規範進行系統的描寫研究,採用基於現場口譯語料分析的觀察法。書中描寫了記者招待會的現場口譯活動中呈現的“源語-目標語關係規範”、“目標語交際規範”和“譯員職業倫理規範”,發現口譯現場的“實際規範”與口譯行業的“規定性規範”之間存在差異。在此基礎上,作者提出了基於口譯規範的口譯評估模式和以譯員能力為目標的口譯教學理念。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們