詞語解釋
兩小無猜 ( liǎng xiǎo wú cāi )
解 釋 猜:猜忌。男女小時候在一起玩耍,親密無間,沒有猜疑。
出 處 唐·李白《長干行》詩:“妾發初覆額,折花門前劇,郎騎竹馬來,繞床弄青梅,同居長乾里,兩小無嫌猜。”
示 例 清·蒲松齡《聊齋志異·江城》:“翁有女,小字江城,與生同甲,時皆八、九歲,~,日共嬉戲。”
近義詞 青梅竹馬
燈 謎 大可疑,大可疑
電影《兩小無猜》
電影:兩小無猜
原名:Jeux d’enfants
又名: Love Me If You Dare / 兩小無猜
導演:楊·塞謬爾Yann Samuell
主演:吉約姆·卡內Guillaume Canet
瑪麗昂·歌迪亞 Marion Cotillard
Thibault Verhaeghe ...
對白語言:法語
上映日期:2003年8月29日美國...
更多中文片名:敢愛就來、寶貝遊戲
更多外文片名:Love Me If You Dare、Mieux que la vie、.....(France) (working title)
類型:愛情/劇情
片長:Japan:90 min / Canada:93 min (Toronto International Film Festival)
劇情簡介
電影從一處工地開始,工人在拆除一棟舊建築,鏡頭在工地上方遊蕩,帶領我們看到一個舊式糖果盒半凝在地基里。
一個小男孩的聲音響起,他說他們那個時候,有一種小孩兒的遊戲,叫做“敢不敢”,當一個孩子問另一個“敢不敢”的時候,後者必須說“敢”。
八十年前的法國街道,鏡頭飛一樣後退,退進一輛校車的擋風玻璃後面,然後再退出校車,出現在車尾窗戶外面,跟著切到黑乎乎的地方里的幾本書,然後拉出來,原來剛才我們在書包裡面,鏡頭再拉開,就看到一張小女孩的臉,跟著又一個急速後退,我們看到小女孩被一幫小孩圍在中間。
小男孩於連在校車前遇到了小女孩蘇菲,蘇菲是剛移民過來的波蘭人,被所有孩子欺負。於連說他喜歡蘇菲,蘇菲的回答是“那你證明給我看,敢不敢?”於連趁著司機不在車裡,推上手閘,汽車衝下斜坡,司機在後面猛追。於連跟蘇菲成了朋友,代價是被老爹暴打。
這兩個小孩從此開始了沒完沒了的“敢不敢”的遊戲,他們不相信任何規矩,世界就是個巨大的遊樂場:上課組詞,專門說髒話;用墨水噴老師;在校長室里小便;在她姐姐的婚禮上把新娘弄哭……
儘管他們的遊戲除了樂趣之外,也常常帶來巨大的風險。兩人卻樂此不疲,這習慣直到長大了也沒改,他們什麼都敢,就是不敢承認他們相愛。
日子在沒完沒了的互相挑釁中過去,不知不覺已經是二十年後,他的婚禮上,她跑來問他敢不敢悔婚,婚禮毀了,兩個人也鬧翻了,這一次“敢不敢”的挑戰內容是從此十年不見。
十年後她打電話給他,問他敢不敢出來私奔,他立刻甩下妻子和孩子去了。到了之後,居然又是一個“敢不敢”的遊戲,她把家裡搞得好像劫案現場,看他敢不敢在她報警後十分鐘再走。
這一次玩兒過了……
電影花絮
影片是獻給Yann Samuell(楊·塞謬爾)的岳父傑拉德和索尼婭。在創作劇本的時候,傑拉德和索尼婭把他們的房子借給楊·塞謬爾。電影上映前不久,兩個人在一場車禍中不幸喪生。
·於連和蘇菲泡在水泥這段場景,拍攝過程中, 馬里恩·戈迪亞和古約姆·卡內實際上是泡在蘋果醬裡面。
幕後製作:
影片的骨子裡包藏著浪漫主題,但表現方式卻是自我毀滅式的惡作劇。攝影是出彩點,鏡頭調度極有想像力,製造了一種似乎魔幻的效果。經典老歌《玫瑰人生》在片中起了畫龍點睛的作用,不僅說明了時代的變遷,而且反襯出影片的主題。這是導演的處女作。
精彩對白:
Sophie Kowalski: Tell me that you love me first because I'm afraid that if I tell you first you'll think that I'm playing the game.
蘇菲:你先告訴我你愛我,因為我會擔心要是我先告訴你的話,你會認為我是在玩遊戲。
--------------------------------------------------------------------------------
Julien Jeanvier: You know... there were lots of things I was game for that you never said.
於連:你知道...我玩過很多遊戲,都是你從來沒有說過的。
Sophie Kowalski: Like?
蘇菲:比如?
Julien Jeanvier: Eating ants... insulting the unemployed... loving you like crazy.
於連:吃螞蟻...侮辱失業者...像瘋子一樣愛你。
[they kiss]
(他們親吻)
--------------------------------------------------------------------------------
Julien Jeanvier: Being an adult means to have a speedometer that marks 210 and not driving over 60.
於連:作為一個成年人,也就意味著有一輛里程計標為210行駛的時候卻不超過60的汽車。
--------------------------------------------------------------------------------
Julien Jeanvier: [talking about Igor the gym coach] And how big are his biceps again?
於連:(談論健身教練)而且他的二頭肌多大呀?
Sophie Kowalski: Bigger than your brain
蘇菲:比你的大腦要大。
Julien Jeanvier: And you like this guy?
於連:那么你喜歡這傢伙?
Sophie Kowalski: As a second choice
蘇菲:作為第二選擇。
[starts walking towards Igor] (向他走去)
Julien Jeanvier: [shouting] Second choice... whos your first? Sophie...
於連:(大聲喊)第二選擇...誰是你的第一選擇?蘇菲...
穿幫鏡頭:
連貫性:第一次我們看見巴士司機追趕巴士,他的帽子朝著馬路的左邊掉下來,第二次帽子直接掉在他的後面右邊的正中間。
一句話評論:
From the visionary mind of director Yann Samuell comes France's hit comedy!