創作背景
《你不知道的故事》於發行前的2009年7月被用作動畫《化物語》的片尾曲。Ryo指他在寫歌詞時並沒有跟著《化物語》的故事來寫,因為他覺得如果這樣,《化物語》原著輕小說的作者西尾維新就不能好好享受這首歌。因此,他最後只借用故事舞台,然後寫下另一個故事。
這張單曲分為通常盤和初回生產限定盤,共兩種形式發行。其中初回生產限定盤附送了DVD,收錄了《你不知道的故事》的音樂錄影帶和單曲的廣告影片,以及《化物語》的貼紙。
歌曲歌詞
日文
君の知らない物語 - supercell
いつも通りのある日のこと
君は突然立ち上がり言った
今夜星を見に行こう
たまにはいいこと言うんだね
なんて皆して言って笑った
明かりも無い道を
馬鹿みたいにはしゃいで歩いた
抱え込んだ孤獨や不安に
押しつぶされないように
真っ暗な世界から見上げた
夜空は星が降るようで
いつからだろう 君のことを
追いかける私がいた
どうかお願い 驚かないで
聞いてよ 私の この思いを
あれが デネブ·アルタイル·ベガ
君は指差す夏の大三角
覚えて空を見る
やっと見つけた織姫様
だけどどこだろう彥星様
これじゃ一人ぼっち
楽しげな一つの隣の君
私は 何も言えなくて
本當はずっと 君のことを
何処がえでわかっていた
見つかったって 屆きはしない
駄目だよ 泣かないで
そう言い聞かせた
強がる私は臆病で
興味がないようなふりをしていた
だけど 胸を指す痛みは増してく
ああそうか 好きになるって
こういうことなんだね
どうしたい 言ってごらん
心の聲がする
君の隣がいい
真実は殘酷だ
言わなかった 言えなかった
二度と 戻れない
あの夏の日 きらめく星
今でも 思い出せるよ
笑った顏も 怒った顏も
大好きでした おかしいよね
わかってたのに
君の知らない 私だけの秘密
夜を越えて 遠い思い出の君が
指を指す 無邪気な聲で
中文譯文
如同往日一樣常有的事情
你又突然間站起來說道
今晚去看星星吧
想不到你偶然也會說些好話呢
就這樣大家笑著如此說道
在沒有燈光的道路上
像笨蛋一樣邊玩鬧邊走著
這都是為了不被心中的
孤獨與不安壓破
從漆黑的世界中抬頭仰望
夜空上的星星似乎要灑落
從何時開始呢 對於你的事情
我一直都在追逐著
但願你可以
不驚訝地傾聽一下
我的這份心意
那是天津四(天鵝座α)、牽牛星、織女星
你指著那夏夜大三角
仰望著熟悉的夜空
終於發現了織女星
可是你究竟在哪裡呢牛郎星
這樣不就孤獨一人了嗎
看著身旁快樂的你
我什麼都說不出口
其實我一直對於你的事情
在內心某處明白道
既然找到了
卻不傳達出去
是不可以的喔 不要哭泣
如此勸說著自己
逞強的我是很膽小的
雖然裝作成毫無興趣的樣子
但是
刺穿心口的痛楚逐漸加深
啊啊是嗎 原來我喜歡上你了
就是這麼一回事呢
怎樣做? 試著說出來吧
我說出了心聲
只要能在你身邊就好
但現實是殘酷的
沒有說出口
沒能說出口
再也無法返回
那個夏日
閃爍的星辰
直到現在也能回想起來喔
歡笑的臉容
生氣的臉容
我都最喜歡了
非常奇怪吧
明明早已明白
你所不知道的
只屬於我的秘密
穿越黑夜
在遙遠回憶中的你
伸出了手指
和你天真的聲音
羅馬音
i tsu mo do ori noa ru hi no ko to
ki mi wa to tsu zen ta chi a garii tta
kon ya hoshi wo mi ni yu kou
ta ma ni wa i ikoto i un da ne
na n te mi nna shi te i tte wa ra tta
a ka ri mo nai michi wo
ba ka mi tai ni wa sha ide a ru ita
ka ka e ko n da kodo ku ya fuan ni
o shi tsu bu sa re na iyo u ni
ma kku ra na se kai kara mia geta
yo zo ra wa ho shi ga fu ru yo u de
i tsu ka ra da ro u ki mi no ko to wo
o ika ke ru wa ta shi ga ita
do ukao ne ga i
odo ro ka nai de ki ite yo
wa ta shi no ko no omo iyo
a re ga de ne bu a ru ta iru be ga
ki mi wa yu bi sa su na tsu no da i san ka ku
o bo ete so ra wo mi ru
ya tto mi tsu ke ta ori hi me sa ma
da ke do do ko da rou hi ko bo shi sa ma
ko re ja hi to ri bo cchi
ta no shi ge na hi to tsu to na ri no ki mi
wa ta shi wa na ni mo i ena ku te
hon tou wa zu tto ki mi no ko to wo
do ko ka de wa ka tte ita
mi tsu ka tta tte
to do ki wa shi nai
da me da yo na ka na ide
sou i i ki ka se ta
Ah...
tsu yo ga ru wa ta shi wa oku byou de
kyou mi ga na iyou na fu ri wo shi te ta
da ke do
mu ne wo sa su ita mi wa ma shi te ku
aa sou ka su ki ni na ru tte
kouiu ko to na n da ne
dou shi tai i tte go ran
ko ko ro no ko ega su ru
ki mi no to na ri gaii
shin ji tsu wa zan ko ku da
i wa na ka tta
i ena ka tta
ni do to mo do re nai
ano na tsu no hi
ki ra me ku ho shi
ima de mo omoi da se ru yo
wa rai tta kao mo
oko tta kao mo
dai su ki de shi ta
oka shii yo ne
wa ka tte ta no ni
ki mi no shi ra nai
wa ta shi da ke no hi mi tsu
yo ru wo ko ete
too i omoi de no ki mi ga
yu bi wo sa su
mu ja ki na koe de
歌曲鑑賞
歌曲正好切合《化物語》第12話中戰場原黑儀與阿良良木歷的約會看星星的場景,並將小說中的原話“那是天鵝座星,牛郎星,織女星。有名的夏季大三角呢。”引入歌詞中。TV版的動畫也在兩人的表白和接吻中結束,大完滿的結局配以Ryo優美的編曲和柳柳動人的歌聲使得該首曲子成為神作。其實如果聽整首歌的話會發現:Ryo其實是自己寫了個不同的故事,僅僅是向《化物語》借了看星星的橋段而已。
優雅的旋律,搭配跟作品內容完全契合的歌詞,讓每一個觀看作品的觀眾都能獲得超讚的聽覺體驗。很多人也就是因為這首歌,才真正愛上了漫長的《物語系列》的。
歌曲MV
歌曲的真人版MV開頭,一群學生在天文部教室里打鬧。女主角暗戀的男生古永健太坐在她身後,古永健太站起來拿著望遠鏡跑走,女主角在後面追。還沒跑到天文台時,女主角累了,然後古永健太背著女主角回了教室。而教室里的同學們已經把他們兩人看成一對。放學之後,古永健太不理女主角而走了,女主角向他發簡訊也沒回復。傍晚,在一個樓頂上,女主角的朋友給了她古永健太的信。
之後,女主角的朋友將古永健太帶來,說一起去天文台看星星,不料古永健太經跟她朋友走在一起。其實古永健太心裡裝著女主角,一天晚上,他抱住了女主角。天文部解散以後,古永健太乘電車離開。而女主角來到天文台回憶。
獲獎記錄
獲獎時間 | 頒獎機構 | 具體獎項 | 類型 |
2010年1月 | 日本唱片協會 | 金單曲 | 認 證 |
2010年2月 | 金唱片 | ||
2015年12月 | Animeanime | 十大最受歡迎的卡通片尾曲 | 第一名 |
參考資料
重要演出
表演時間 | 表演歌手 | 表演場合 |
2012年4月 | Namida樂隊 | 2012杭州動漫節 |
參考資料