內容簡介
《二十世紀中俄文學關係》是教育部研究生工作辦公室推薦的研究生教材。20世紀俄蘇文學對中國文學的發展產生過非常重要的影響。《二十世紀中俄文學關係》作者在掌握大量第一手資料的基礎上,系統地梳理了20世紀中俄文學關係,對中俄文學之間的譯介過程、作家作品比較、風格流派和思潮交匯等問題進行了深入的研究。全書共分9章,按照時間順序,介紹了從清末民初到20世紀90年代,中俄文學關係發展的情況。
作者簡介
陳建華,華東師範大學中文系教授、博士生導師,教育部人文社科重點科研基地華東師大俄羅斯研究中心副主任,兼任上海市比較文學研究會副會長、全國高校外國文學教學研究會常務理事、中國比較文學學會理事、中國俄羅斯文學研究會理事、上海市翻譯家協會理事等。中國赴俄羅斯高級訪問學者。主要著作(含主編和二人合著)有:《二十世紀中俄文學關係》、《托爾斯泰傳》、《陀思妥耶夫斯基傳》、《外國文學經典》、《米爾格拉德》、《當代蘇俄文學史綱》、《論中蘇文學發展進程》、《外國文學史》、《俄國作家與中國文化》、《俄羅斯文學》、《俄蘇書話》等。在《外國文學評論》、《外國文學研究》和《中國比較文學》等刊物上發表論文百餘篇。專著、教材、論文和軟體等多次獲得國家、上海市和華東師大的獎勵,獲華東師大一等獎教金。目前主持承擔國家社科基金項目和教育部項目等多項。
目錄
序一
序二
引言
第一章 中俄文學關係的發端
一、俄國文學先驅者的東方想像
二、東學西漸中的俄國漢學家
三、19世紀俄國作家與中國
第二章 清末民初的中俄文學關係
一、從《俄人寓言》到克雷洛夫寓言
二、“虛無黨小說”:清末特殊的譯介現象
三、最早進入中國的俄國文學名家名著
四、辛亥革命前後中國對俄國文學的接受
第三章 “五四”時期的“俄羅斯文學熱
一、“五四”高潮前夕中國文壇視野中的俄國文學
二、“別求新聲於異邦
三、俄國文學研究的深化
四、中國早期的俄國文學史著作
五、中俄文學比較研究的發端
第四章 蘇聯早期文學思想與中國無產階級文學運動
一、蘇聯早期文學思想的發展
二、“普羅文學”時期
三、革命文學論爭時期
四、左聯時期
第五章 俄蘇文學在“大夜彌天”的中國
一、艱難歲月中的精神契合
二、理論譯著:中國讀者了解俄蘇文學的重要途徑
三、在“偉大肥沃的‘黑土’里”開掘
四、中國現代作家與俄蘇文學
第六章 俄蘇文學在50年代中國的命運
一、巨大的熱情和傾斜的接納
二、“日丹諾夫主義”與建國初期的中國文壇
三、“解凍文學”思潮在中國
四、在“反修”和“反右”的大背景下
第七章 中蘇文學關係的冰封期
一、走向危機的中蘇文學關係
二、排斥時期的逆向對應現象
三、若即若離:冰封期的尾聲
第八章 俄蘇文學在新時期中國的潮起與潮落
一、令新時期中國讀者心儀的名家名著
二、蘇聯當代文學在80年代的中國
三、新時期的俄蘇文學研究
四、文學思潮的錯位對應現象
五、新時期中蘇文學的主題與風格
第九章 走向新世紀的中俄文學關係
附錄一俄蘇著名作家在中國的接受
附錄二俄蘇重要作品在中國的譯介
附錄三中國著名的俄蘇文學翻譯家
後記
再版後記