原文:
秋花之香者,莫能如桂。樹乃月中之樹,香亦天上之香也。但其缺陷處,則在滿樹齊開,不留餘地。予有《惜桂》詩云:“萬斛①黃金碾作灰,西風一陣總吹來。早知三日都狼藉,何不留將次第③開?”盛極必衰,乃盈虛②一定之理。凡有富貴榮華一蹴而至者,皆玉蘭之為春光,丹桂之為④秋色。
注釋:
1.斛(hu):容量單位。古代十斗為一斛,南宋末年改為五斗一斛。
2.盈虛:盈滿或虛空,指發展變化。
3.次第:依次
4.為:是
譯文:
秋天裡香味最濃郁的,沒有什麼比得上桂花。樹是月亮上的樹(傳說吳剛就在月亮上砍桂樹),香味也是天上的香味。但它有缺陷的地方就是,它要開就整棵樹都開了,不留一點餘地。我寫了一篇叫《惜桂》的詩,說“把萬斛(虛詞)的黃金碾作灰塵(這裡黃金應該指代桂花),西風一陣總吹來(指的是冬天總會到)。早知三日都狼藉,何不留將次第開?(早點知道花過幾天都會凋謝的,為什麼不將一些花留到以後再開呢)”事物到了極繁榮就開始走下坡路了,這是天地萬物的常理,有些人富貴榮華一蹴而成(暴發戶),他們都是春天裡的玉蘭,秋天裡的丹桂(說那些暴發戶的富貴榮華是一蹴而成的,不會長久)。
道理:
一蹴而成的人的榮華富貴不會長久。
一定要使自己成為有真才實學的人,要成為強者,不能一蹴而成,這樣才能利於不敗之地。