中國幽默故事選:中華傳統文化精粹

《笑林》 《笑府》 《笑倒》

圖書信息

出版社: 中國對外翻譯出版公司; 第1版 (2007年12月1日)
叢書名: 中譯經典文庫
平裝: 261頁
正文語種: 簡體中文
開本: 32
ISBN: 9787500118152
條形碼: 9787500118152
尺寸: 20.8 x 14.2 x 1.4 cm
重量: 281 g

作者簡介

盧允中,上海外國語大學英語系翻譯教研組副教授,《中國比較文學》(上海外國語言文學研究所出版)英文顧問。近年合譯作品包括:漢譯英部分——《聊齋志異》《人到中年》《人妖之間》等;英譯漢部分——《八月炮火》《戰時中東》《自私的基因》《戰爭與回憶》等。

內容簡介

《中國幽默故事選:中華傳統文化精粹(漢英對照)》內容:“中華傳統文化精粹”叢書脫胎於我公司出版的20世紀八九十年代中國最富盛名的雙語讀物“英漢漢英對照一百叢書”。這套叢書曾經影響了幾代英語和中華文化學習者、愛好者,深受讀者的喜愛,以至今天還有許多翻譯界、外交界、教育界等各界取得卓越成就的人士,對這套書籍仍懷有濃重的情結。這套書不僅僅是當初他們學習英語的課外啟蒙讀本,亦是他們的良師益友,是他們追求知識、拼搏向上的青春記憶。
這套叢書最初由中國對外翻譯出版公司於20世紀八九十年代同香港商務印書館合作陸續推出,叢書的編者和譯者都是在各自領域做出貢獻的學者、教授.使得該套叢書在讀者中獲得了很好的口碑,創造了良好的社會效益和經濟效益。
為了將這一品牌發揚光大,我公司對“英漢漢英對照一百叢書”進行了修訂、重組.聘請了享譽海內外的中國翻譯界專家組成陣容強大的顧問團.在題材、選篇、譯文、欄目設定等方面進行了嚴謹的論證、精心的編
輯,打造出適應新時代讀者需求以及提升中國文化新形象的精品圖書——“中華傳統文化精粹”。
“中華傳統文化精粹”叢書內容豐富。秉承以中外讀者為本的宗旨,我們增加了白話翻譯、中文注釋、漢語拼音、經典名句等欄目,刪除了晦澀,冗長的篇目,使叢書更加通俗、實用。
“中華傳統文化精粹”叢書整體性強、版式精緻且與內容和諧統一,相信必將受到中外讀者的喜愛。

目錄

前言
啟顏錄》
諧噱
長年術
《開顏錄》
晏子趣事之一
《風月笑林》
客答
艾子後語
孫兒
病忘
《露書》
刑矮
《應諧錄》
同病
學偷
《雅謔》
呆子
呆縣丞
不怕鬼
止母念佛
誘出戶
紅米飯
死後佳
恨盧郎
不死酒
《笑林》
垛子
遇偷
問令尊
糟餅
不請客
不留客
吃素
借茶葉
《迂仙別記》
《雪濤諧史》
《笑贊》
笑府
廣笑府
《敘譚概》
《精選雅笑》
博笑珠璣》
遣愁集》
《笑倒》
《增訂解人頤新集》
《笑得好》
《笑得好二集》
《笑笑錄》
《嘻談錄》
《新銹笑林廣記》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們