內容簡介
在這本1966年收集出版的《中世紀和文藝復興時期的文學研究》中,路易斯的妙趣橫生、機智敏感顯露無遺。這十三篇論文對斯賓塞、但丁、馬洛禮、塔索和彌爾頓,以及對改編中世紀經典著作的天才們的研究讓人耳目一新。編輯推薦
《中世紀和文藝復興時期的文學研究》一書中收錄了C.S.路易斯十三篇引人入勝的論文,其中一半是路易斯有生之年沒有出版過的。書中前三篇論文對中世紀文學做了一個總體的介紹,其餘轉向研究渚如但丁(《神曲》)、馬洛禮(《亞瑟王之死》)、斯賓塞(《仙后》)和彌爾頓(《科馬斯》)等重要作家的作品。路易斯富有洞察力和親切感的寫作,足以吸引每位對中世紀及文藝復興文學感興趣的研究學者。作者簡介
C.S.路易斯,生於1898年,卒於1963年,是20世紀英國一位具有多方面天才的作家。他26歲即登牛津大學教席,被當代人譽為“最偉大的牛津人”。1954年他被劍橋大學聘為中世紀及文藝復興時期英語文學教授,這個頭銜保持到他退休。他的一生被稱為“三個c.s.路易斯”,意思是他在不到65歲時去世為止,完成了三類很不相同的事業:一是傑出的牛津劍橋大學文學史家和批評家,代表作包括《牛津英國文學史·16世紀卷》。二是深受歡迎的科學幻想作家和兒童文學作家,代表作包括“《太空》三部曲”和“《納尼亞傳奇》七部曲”。三是通俗的基督教神學家和演說家,代表作包括《天路回歸》、《地獄來鴻》、《返璞歸真》、《四種愛》等等。他一生著書逾30部,有學術著作、小說、詩集、童話,他在全世界擁有龐大的支持者,時至今日,他的作品每年還在繼續吸引著成千上萬新的讀者。
目錄
前言“詩的研究”

一部中世紀作品的誕生
中世紀人的想像與思想
但丁的明喻
但丁《神曲》最後十一篇中的比喻
但丁的斯塔提烏斯
“亞瑟王之死”
塔索
論《仙后》的閱讀
斯賓塞詩歌中的新柏拉圖主義
斯賓塞殘酷的丘比特
吉紐斯與吉紐斯
小議《酒神之假面舞會》
譯後記
專有名字與術語英漢對照表
序言
1963年11月22日C·S·路易斯教授逝世的時候,他未出版的手稿已所剩無幾,儘管他筆下的作品數量豐富、令人驚異。他一生都在趕出版商的截稿時間,多數作品生前就已出版。路易斯從劍橋大學退休之前,我曾做過他的私人秘書,因此,他的哥哥W·H·路易斯少校同意讓我來出版他的文學遺稿。很多人在路易斯的論文尚未出版之前曾聽他宣讀過這些論文。在他隨身攜帶的筆記本中,我注意到,他曾為許多重要場合準備過學術演講。但這些講稿保留至今的卻寥寥無幾.這是因為,他常常把沒有打算立刻出版的講稿翻到背面,用於寫作其他的作品和論文——用他那一貫細小工整的字型。由於路易斯習慣保持桌面整潔,這些手稿常被棄於廢紙簍中。我猜想,這本書中有幾篇文章,如評論塔索的那一篇,之所以保留下來,只是因為它們鑽人了他的學院“文檔庫”——幾個碩大的抽屜。
後記
C·S·路易斯(1898-1963)是20世紀英國最偉大的學者和作家之一,能有機會翻譯這位大師的作品,我深感榮幸。本書包括十四篇論文,由路易斯生前的私人秘書沃爾特.胡珀收集出版。這十四篇論文討論的是中世紀和文藝復興時期的文學,涉及的主要作家包括萊亞門、但丁、馬洛禮、塔索和斯賓塞等。路易斯學識淵博,見解獨到,他的學者風範,讀者可在本書中窺見一斑。余光中先生曾經說過,譯者往往是最好的讀者,對我而言,翻譯的過程也是向大師學習的最好機會。
關於本書的譯和注,在此簡單地交代一下。
由於討論對象的不同,本書引文包括拉丁語、希臘語、中世紀義大利語、中世紀法語和中世紀英語等,此外,路易斯還喜用各種語言的格言警句和短語。對於本書大部分非現代英語的內容。