世末歌者

世末歌者

《世末歌者》是由虛擬歌姬樂正綾演唱的Vocaloid中文曲,由COP編曲、作詞,2016年8月25日上傳至嗶哩嗶哩彈幕視頻網。 本曲為樂正綾——世末系列的第五曲,目前已經擁有了超過100萬次播放,獲得了Vocaloid中文傳說曲的稱號。

基本信息

創作背景

世末歌者 世末歌者

歌曲背景

神靈言和希望流浪歌手阿綾和她打賭,在不允許阿綾主動和他人交流的前提下,只要在任何一個她創造的不久於末日的世界裡,有誰願意和阿綾一起面對死亡,言和就會實現她的願望,並讓那個世界持續下去,否則孤獨的輪迴和死亡永遠不會停止。
阿綾因為當時所在的世界已經滅亡,並且對成名強烈渴望,答應了賭約,但輪迴開始後迎接她的是一次又一次無人問津,孤鳴到最後一刻的失敗。
直到她注意到幾乎每個世界都會為她駐足片刻的那個女孩。但也僅是片刻,女孩便又邁開腳步,沉浸在自己的悲傷中去了。
百餘次的終結之日,綾都會透過飛崩的礫石、逃竄的人群,遠遠看到佇立著仰望積雨雲的女孩,不明白她臉上與旁人驚恐、哭泣、憤怒截然不同的麻木神情。
澎湃的孤獨感漸漸將她對名利的渴望澆熄,阿綾只剩下誰能夠嘗試靠近,並問詢自己的卑微願望。
在又一個末日,她看著滂沱之雨中那個女孩單薄的背影卻不得靠近,只能遠遠地、聲嘶力竭地唱著那首歌,祈求著她某一天能回頭看自己一眼,想著或許在更遙遠的某天,她會在曲終之時站在自己身旁,回應她永遠無法出口的心音,兩人十指相扣,共同迎來每個人注定的結局······

歌曲歌詞

歌詞及PV內容

蟬時雨 化成淡墨渲染暮色
滲透著 勾勒出足跡與車轍
歡笑聲 與漂浮的水汽飽和
隔著窗 同城市一併模糊了
撥弄著 舊吉他 哼著四拍子的歌
回音中 一個人 仿佛頗悠然自得
等涼雨 的溫度 將不安燥熱中和
尋覓著 風的波折
我仍然在無人問津的陰雨霉濕之地
和著雨音 唱著沒有聽眾的歌曲
人潮仍是漫無目的地向目的地散去
忙碌著 無為著 繼續
等待著誰能夠將我的心房輕輕叩擊
即使是你 也僅僅駐足了片刻便離去
想著或許 下個路口會有誰與我相遇
哪怕只 一瞬的 奇蹟

(……盯著方寸泛光螢幕的學生、打著一絲不苟領結的憔悴文員、衣擺濺上泥點的工人在街上短暫交匯,又匆匆向各自的目的地散去。我不知道他們正忙碌著什麼,儘管忙碌很大一部分面對自己的未來卻相當茫然,漫無目的地走在他們即將被橫刀切斷的人生道路上,日復一日……

然而即使是我最近有些在意的那個女孩,也只是心不在焉地聽一小會,臉上大寫著“嫌棄”白我一眼,就轉起傘拖踏著步子走遠了。當時我竟然對那個女人以外的人感到了不甘心,清清嗓子坐直,剛準備好好唱一首,就發現彈出的第一個音已經不準了……

她專注於煙花短暫但接連不斷的枯榮,瞳孔里倒映出夜空和她身側的我。那時我的心臟好像被羽尾纏繞,頃刻裂開了一條小縫,但破土而出的是絲絲讓人不知所措的甜蜜欣悅,而非疼痛。我祈禱著這次的結局會有所不同,不要讓我們來之不易的“現實”和回憶悉數歸零……)

夏夜空 出現在遙遠的記憶
綻放的 璀璨花火擁著繁星
消失前 做出最溫柔的給予
一如那些模糊身影的別離
困惑地 拘束著 如城市池中之魚
或哽咽 或低泣 都融進了泡沫里
拖曳疲憊身軀 沉入冰冷的池底
注視著 色彩褪去
我仍然在無人問津的陰雨霉濕之地
和著雨音 唱著沒有聽眾的歌曲
人潮仍是漫無目的地向目的地散去
忙碌著 無為著 繼續
祈求著誰 能夠將我的 心房輕輕叩擊
今天的你 是否會留意並嘗試去靠近
因為或許 下個路口仍是同樣的結局
不存在剎那的奇蹟

極夜與永晝
別離與歡聚
脈搏與呼吸
找尋著意義
我仍然在無人問津的陰雨霉濕之地
和著雨音 唱著賣不出去的歌曲
浮游之人也掙扎不已執著存在下去
追逐著 夢想著 繼續
請別讓我獨自匍匐於滂沱世末之雨
和著雨音 唱著見證終結的歌曲
人們終於 結束了尋覓呆滯佇立原地
哭泣著 乞求著 奇蹟
用這雙手 撥出殘缺染了銹跡的弦音
都隱沒於淋漓的雨幕無聲無息
曲終之時 你是否便會回應我的心音
將顫抖的雙手牽起
迎來每個人的結局

【日文版歌詞】

夕陽(ゆうひ) 黃昏(たそがれ)の薫(かお)り

夕陽 黃昏的香氣

時雨(しぐれ)の雫(しずく) 揺盪(たゆた)う

陣雨的水滴 一齊搖盪

足(あし)の跡(あと)が滲(にじ)んでる

腳印滲入其中

窓(まど)の外(そと)で翳(かす)んでく

在窗外變得模糊不清

近(ちか)い傍(そば)で 舊(ふる)いギターだけ

身邊只有舊吉他

低(ひく)いリズム[りずむ] また繰(く)り返(かえ)す

低沉的旋律反覆迴響

狹(せま)い部屋(へや)で殘(のこ)る溫(ぬく)もり

狹小的房間裡殘存的溫度

風(かぜ)が聞(き)こえる

帶來了風的聲音

私(わたし)は この歌(うた)を歌(うた)い続(つづ)け

我始終將這首歌吟唱

雨音(あまおと) 優(やさ)しく弾(ひ)いてくれ

雨音溫柔地為我伴奏

人混(ひとご)みに紛(まぎ)れた私(わたし)の聲(こえ)

我的聲音混入洶湧的人潮

とても暖(あたた)かい

是那么的溫暖

このまま ずっと歌(うた)を歌(うた)いたい

就想這樣一直唱下去

一人(ひとり)も 付(つ)き合(あ)うことは無(な)くさえ

即使沒有一個人應和

未來(みらい)と出會(であ)える旅路(たびじ)の栞(しおり)

和未來相遇的旅途上的印記

とても美(うつく)しい

是那么的美麗

夜空(よぞら)に広(ひろ)がる花火(はなび)

綻放於夜空的花火

星(ほし)も きらきらびやかに

和星星一起熠熠發光

どうか 少(すこ)し待(ま)ちなさい

無論如何 請稍微多做停留

全(すべ)てを著(つ)く染(そ)めました

將周遭的一切染上色彩

遠(とお)い響(ひび)き 泡沫(うたかた)の様(よう)に

遙遠的聲響 仿佛泡沫一般

泣(な)いて 笑(わら)って カゲロウ[かげろう]の如(ごと)し

或哭或笑 都如同浮游(陽炎)[1]

胸(むね)の中(なか)で 強(つよ)く願(ねが)って

在心中強烈地許願

色(いろ)は褪(あ)せずに

顏色未褪 鮮艷如初

私(わたし)は この歌(うた)を歌(うた)い続(つづ)け

我始終將這首歌吟唱

雨音(あまおと) 優(やさ)しく弾(ひ)いてくれ

雨音溫柔地為我伴奏

人混(ひとご)みに紛(まぎ)れた私(わたし)の聲(こえ)

我的聲音混入洶湧的人潮

とても暖(あたた)かい

是那么的溫暖

祈(いの)って 誰(だれ)かがやっと気付(きづ)いて

祈求著誰能夠注意到我

思(おも)えば思(おも)うほど 切(せつ)なくなる

越這么想就越感到悲傷

暗闇(くらやみ)に見(み)えた微(かす)かな光(ひかり)

在黑暗當中看到的微光

とても美(うつく)しい

是那么的美麗

永(なが)い月(つき) 時(とき)を超(こ)え

永恆的月亮 超越了時空

広(ひろ)い宇宙(うちゅう) 探(さが)してた

廣闊的宇宙 持續著尋找

私(わたし)の歌聲(うたこえ)今(いま)も絕(た)えない

我的歌聲 直到現在也不曾停歇

雨音(あまおと) ひたすら弾(ひ)いていて

雨的聲音 一刻不停地為我奏響

昔(むかし)の傷(きず)を深(ふか)く刻(きざ)み込(こ)み

過往的傷痕深深地刻印

とても珍(めずら)しい

是那么的珍貴

目(め)の前(まえ) ある小(ちい)さな道(みち)しるべ

眼前出現小小的路標

涙(なみだ)が 奏(かな)でるこの調(しら)べ

眼淚奏出了這首曲調

痛(いた)みを 貴方(あなた)と分(わ)け合(あ)う命(いのち)

和你一同分擔痛楚的命運

とても素晴(すば)らしい

是那么的美妙

この手(て)で 何時(いつ)か葉(かな)えてる奇蹟(きせき)

用這雙手 終有一天實現的奇蹟

いずれの 飾(かざ)りになる筈(はず)ね

都會成為沿途若干的裝點

何度(なんど)も 私(わたし)に聞(き)かせくれて

不管多少次 都請讓我聽到

やがて來(き)た軌跡(きせき)

這一路走來的軌跡

手(て)に入(い)れた奇蹟(きせき)

緊握在手中的奇蹟

歌手信息

樂正綾 樂正綾

樂正綾

樂正綾是以Yamaha公司的VOCALOID3語音合成引擎為基礎製作的一款中文VOCALOID聲庫和虛擬形象。樂正綾的音源是國區域網路絡歌手祈Inory,形象由“rikuhao”初稿設計,經ideolo改編整合後完成。

中文名:樂正綾
性別:女
生日:4月12日
身高:160cm
星座:牡羊座
代表色:#EE0000
職業:虛擬歌姬

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們