基本信息
作者:揚·路卡·卡拉迦列(作者),馬里安·米茲德里亞(譯者),李家漁(譯者)出版社:中國國際廣播出版社;第1版(2008年7月1日)
平裝:106頁
正文語種:簡體中文
開本:32
ISBN:7507829138
條形碼:9787507829136
產品尺寸及重量:19.8x13.6x1.2cm;440g
ASIN:B001U8GBNQ
內容簡介
《一封遺失的信》內容簡介:這是一種文化的交匯。通過翻譯加深了解,對於中羅兩國相互尊重、有著友好和交流傳統的人民來說,起著重要的作用。拉迦列的作品儘管描繪的是十九世紀下半葉羅馬尼亞的社會現實,但它刻畫的人物及其種種習性,在任何一個社會都可以找到。每一個社會都存在著人與人之間的競爭,人們有自己的弱點、野心和用於支撐這種競爭的潛能。而《一封遺失的信》所諷刺和鞭撻的,正是這些不正常現象。我認為,中國社會具備足夠的成熟和機敏,能夠理解羅馬尼亞社會曾有過的這種經歷,並將其超越的方式。作者簡介
作者:(羅馬尼亞)揚·路卡·卡拉迦列譯者:(羅馬尼亞)馬里安·米茲德里亞李家漁目錄
前言揚·路卡·卡拉迦列和他的代表作
一封遺失的信(正文)
文摘
卓雅凡尼格,我正等你呢!……你都做了些什麼?你把卡扎文庫抓起來了?你這樣做,認真地考慮過嗎?你怎么能這樣做呢?為什麼要這樣做?蒂帕特斯庫為什麼?為什麼?你問我為什麼?因為你乾的傻事!為了避開你因為疏忽而惹出的這場災難!你怎么這樣粗心大意,漫不經心,居然把情書隨隨便便地放在衣袋裡,跟手帕混在一起,就像丟掉一張普通廢紙一樣,就像從劇院出來扔節目單一樣把它丟掉了……你這么缺心眼,說實話,我萬萬沒想到!真見鬼!你是一個成年女人而不是小孩子。這樣丟三落四,就是在小說里,話劇里也少見……卓雅你責備我吧,凡尼格,責備吧!……(哭了)是的,就是這樣……那時我就像一個少女……我幹了一件天大的傻事;不過現在必須把它糾正。凡尼格,如果你愛我,如果你在一生中曾有一瞬間愛過我,那就幫幫我吧,幫我洗掉這種恥辱。你是男人,可以不在乎!我們倆的事被弄得滿城風雨,對你來說沒有什麼關係……可是對我來說呢……凡尼格……你想想……想想吧……(又哭)蒂帕特斯庫正是為了這個,我才把卡扎文庫關起來的。卓雅這樣沒用,凡尼格。就算卡扎文庫今天死了,明天他的報紙仍然會刊登我們的信。