基本信息
歌曲: トリノコシティ
歌手: 初音未來
語言: 日語
所屬專輯:小さな自分と大きな世界(小小的我與大千世界)
發行日期:2011-07-20
作曲:40mP
作詞:40mP
樂曲內容
歌詞:
トリノコシティ
to ri no ko shi ti
孤雛市
作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
唄:初音ミク
翻譯:Kuya
0(ぜろ)と1(いち)が交差(こうさ)する地點(ちてん)
ze ro to i chi ga ko u sa su ru chi te n
0與1交會的地點
間違(まちが)いだらけの コミュニケーション
ma chi ga i da ra ke no ko myu ni ke e sho n
到處出錯的Communication
アナタの名前(なまえ)は 何(なん)ですか?
a na ta no na ma e wa na n de su ka
請問你的名字叫什麼?
10(じゅう)文字(もじ)以內(いない)で 答(こた)エヨ
ju u mo ji i na i de ko ta e yo
請在十個字以內回答我
過去(かこ)と未來(みらい)が 交差(こうさ)する地點(ちてん)
ka ko to mi ra i ga ko u sa su ru chi te n
過去與未來交會的地點
行(い)く宛(あて)を失(うしな)った 現在地(げんざいち)
i ku a te wo u shi na tta ge n za i chi
失去目的地的現在位置
アナタはどうして 生(い)きているの?
a na ta wa do u shi te i ki te i ru no
你又是為什麼而活?
100(ひゃく)文字(もじ)以內(いない)で 答(こた)エヨ
hya ku mo ji i na i de ko ta e yo
請在一百字以內回答我
過去(かこ)最高速(さいこうそく)の 夜(よる)が明(あ)ける
ka ko sa i ko u so ku no yo ru ga a ke ru
歷史最快速的夜就要過了
バランス取(と)ることも できないまま
ba ra n su to ru ko to mo de ki na i ma ma
卻連取得平衡也還做不到
自分(じぶん)だけどこか 取(と)り殘(のこ)された
ji bu n da ke do ko ka to ri no ko sa re ta
只有自己一人被留在某個地方
音(おと)の無(な)い世界(せかい) 造(つく)られた世界(せかい)
o to no na i se ka i tsu ku ra re ta se ka i
沒有聲響的世界 人造的世界
傷(いた)んだ果実(かじつ)を 舍(す)てるだけなら
i ta n da ka ji tsu wo su te ru da ke na ra
如果只是把受傷的果實丟掉的話
2人(ふたり)もいらない 1人(ひとり)で出來(でき)るから
fu ta ri mo i ra na i hi to ri de de ki ru ka ra
不用兩個人 我一個人就做得到
晝(ひる)と夜(よる)が 交差(こうさ)する地點(ちてん)
hi ru to yo ru ga ko u sa su ru chi te n
白天與黑夜交會的地點
誰(だれ)かに會(あ)いたくて 會(あ)えなくて
da re ka ni a i ta ku te a e na ku te
很想見卻見不到某個誰
ワタシの名前(なまえ)は 何(なん)ですか?
wa ta shi no na ma e wa na n de su ka
請問我的名字叫什麼?
10(じゅう)文字(もじ)以內(いない)で 教(おし)えて
ju u mo ji i na i de o shi e te
請在十個字以內告訴我
噓(うそ)と本當(ほんとう)が 交差(こうさ)する地點(ちてん)
u so to ho n to u ga ko u sa su ru chi te n
虛偽與真實交會的地點
呼吸(こきゅう)が止(と)まりそうな 閉塞感(へいそくかん)
ko kyu u ga to ma ri so u na he i so ku ka n
令人窒息的閉塞感
ワタシはどうして 生(い)きているの?
wa ta shi wa do u shi te i ki te i ru no
我又是為什麼而活?
100(ひゃく)文字(もじ)以內(いない)で 教(おし)えて
hya ku mo ji i na i de o shi e te
請在一百字以內告訴我
好(す)き 嫌(きら)い 好(す)き 嫌(きら)い の繰(く)り返(かえ)しで
su ki ki ra i su ki ki ra i no ku ri ka e shi de
喜歡 討厭 喜歡 討厭 的迴圈
疲(つか)れきった愛(あい)は もういらない
tsu ka re ki tta a i wa mo u i ra na i
感到厭倦的愛 我不要了
時間(じかん)だけいつも 通(とお)り過(す)ぎていく
ji ka n da ke i tsu mo to o ri su gi te i ku只有時間照常流逝
1秒(いちびょう)ごとに 崩(くず)れていく世界(せかい)
ichi byo u go to ni ku zu re te i ku se ka i
一秒一秒逐漸崩壞的世界
歪(ゆが)んだ景色(けしき)に 塗(ぬ)りつぶされた
yu ga n da ke shi ki ni nu ri tsu bu sa re ta
被扭曲的景色塗滿的
真実(こたえ)はいらない 偽(いつわ)りでいいの
ko ta e wa i ra na i i tsu wa ri de i i no
真實就不用了 虛偽就可以
自分(じぶん)だけどこか 取(と)り殘(のこ)された
ji bu n da ke do ko ka to ri no ko sa re ta
只有自己一人被留在某個地方
色(いろ)のない世界(せかい) 夢(ゆめ)に見(み)た世界(せかい)
i ro no na i se ka i yu me ni mi ta se ka i
沒有色彩的世界 夢裡的世界
傷(いた)んだ果実(かじつ)を 舍(す)てることすら
i ta n da ka ji tsu wo su te ru ko to su ra
就連把受傷的果實丟掉
1人(ひとり)じゃ出來(でき)ない 傍(そば)にいてほしくて
hi to ri ja de ki na i so ba ni i te ho shi ku te
也無法一個人做到 好想有你在身邊