作者
唐 李白
詩詞正文
王子耽玄言,賢豪多在門。好鵝尋道士,愛竹嘯名園。
樹色老荒苑,池光盪華軒。此堂見明月,更憶陸平原。
掃拭青玉簟,為余置金尊。醉罷欲歸去,花枝宿鳥喧。
何時復來此,再得洗囂煩。
作品譯文
你就像王羲之,喜歡老子的深奧哲學,所以往來皆鴻儒,堂上滿豪傑。
想賞鵝時就找山陰道士,寫幾個字給他就是,也像王子猷喜歡看竹子,如人家竹林,然後長嘯而去,連招呼都不跟主人打一聲,你王家人真都是性情中人。
現在你的園林也不錯,花園裡樹色蒼勁,水池波光粼粼,搖盪著高樓華閣的倒影。
在你華美的客廳欣賞明月,使我想起這裡以前的主人,晉朝的陸機,也是個性情中人。
你為我鋪上青玉片編成的涼蓆,為我用金杯斟滿美酒,一片古老心腸。
我不醉就是對不起你!醉後你又留我住宿,還叫幾個花枝一樣的,黃鶯一樣的——我就不說那么清楚了——陪我。
玩盡興了,什麼時候想起,我還會來的.真是個消除鬱悶的好地方!再見!拜拜!我沒有醉。
作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。