作品原文
賦得白鷺鷥,送宋少府入三峽
白鷺拳一足,月明秋水寒。
人驚遠飛去,直向使君灘(1)。
注釋譯文
詞語注釋
使君灘新注釋
清李元《蜀水經》載,“江水又東經百小灘。水經注曰,江水東逕羊腸虎臂灘,楊亮為益州刺史,至此舟覆,懲其波瀾,蜀人名之為使君灘”。清陳登龍《蜀水考》載:“又東,過百小灘,一名使君灘。昔楊亮為益州刺史,至此舟覆,蜀人懲之,故名,即古羊腸虎臂灘也”。百小灘又名白曉灘,即《水經注》中之使君灘,在重慶市萬州東28公里巴陽峽下游。
舊注釋
(1)《水經注》:江水東經羊腸、虎臂灘。楊亮為益州刺史,至此舟覆。懲其波瀾,蜀人至今猶名之為使君灘。《太平寰宇記》:使君灘,在萬州東二里大江中。昔楊亮赴任益州,行船至此覆沒,故名。《一統志》:使君灘,在荊州夷陵州西一百十里。
作品譯文
白鷺鷥拳著一條腿,單足立在冰涼的秋水中,月光明如秋水灑滿大江。
白鷺鷥受人驚嚇以後,高飛而起,直向波濤洶湧的使君灘飛去。
作品簡析
這是寫遠客思鄉之情的詩,詩以簡明的語言雕琢出明淨醉人的秋夜意境。它不追求想像的新穎奇特,也摒棄了詞藻的精工華美,以清新樸素的筆觸,書寫了豐富深曲的內容。情是情,景是景,逼真動人。
作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。他一生絕大部分在漫遊中度過。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識。後因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當塗縣令李陽冰,不久即病卒。李白的詩以抒情為主。屈原而後,他第一個真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成他的獨特風貌。他具有超異尋常的藝術天才和磅礴雄偉的藝術力量。一切可驚可喜、令人興奮、發人深思的現象,無不盡歸筆底。杜甫有“筆落驚風雨,詩成泣鬼神”(《寄李十二白二十韻》)之評,是屈原之後我國最為傑出的浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”,韓愈云:“李杜文章在,光焰萬丈長。”(《調張籍》)有《李太白集》。