作品原文
蝶三首
【其一】
初來小苑中,稍與瑣闈通⑴。
遠恐芳塵斷⑵,輕憂艷雪融⑶。
只知防皓露⑷,不覺逆尖風。
回首雙飛燕,乘時入綺櫳⑸。
【其二】
長眉畫了繡簾開,碧玉行收白玉台⑹。
為問翠釵釵上鳳,不知香頸為誰回。
【其三】
壽陽公主嫁時妝⑺,八字宮眉捧額黃⑻。
見我佯羞頻照影,不知身屬冶遊郎。
作品注釋
⑴瑣闈:鏤刻有連瑣圖案的宮中小門。借指宮廷。
⑵《拾遺記》載,石虎於太極殿前起樓,高四十丈,舂雜寶異香為屑,使數百人於樓上吹散之,名曰芳塵台。芳塵斷指遠離朝廷。
⑶艷雪:指蝶翅上的白粉。
⑷皓:《全唐詩》校:“一作瀕。”
⑸綺櫳:綺窗。櫳,窗欞。
⑹碧玉:指脾女。古樂府《碧玉歌》:“碧玉小家女。”白玉台:玉鏡台。
⑺《雜五行書》:宋武帝女壽陽公主,人日臥於含章殿檐下,梅花落額上,成五出花,拂之不去。皇后留之,看得幾時。經三日,洗之乃落。宮女奇其異,竟效之,今梅花妝是也。嫁時妝,即指梅花妝。
⑻《事文類聚》:“漢武宮人畫八字眉。”額黃:塗在眉心的黃粉。
作品鑑賞
此篇當作於公元839年(開成四年)李商隱由校書郎調補弘農尉時,通篇以蝶自喻。
作者簡介
李商隱,唐代詩人。字義山,號玉溪生、樊南生。祖籍懷州河內(今河南沁陽市),生於河南滎陽。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。詩歌成就很高。他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且都在家族裡排行十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦,但過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家都愛西崑好,只恨無人作鄭箋”之誚。有《李義山詩集》。