《薩德文集》

《薩德文集》

這部薩德小說選原名為《故事、小故事、傳奇集》,是薩德侯爵的遺著。整理出版者是莫里斯·海涅。原名對中國讀者來說,可能非常不易理解,譯者胡隨先生把它改做《偽貞潔的女人》,也是依據這個《薩德文集》第一部《孽之緣》名稱的前例。

基本信息

副標題:偽貞潔的女人
作者:薩德
譯者:胡隨
出版社:時代文藝
出版年:2011-1
頁數:296
定價:34.00元
裝幀:平裝
叢書:薩德文集
ISBN:9787538733693

內容概述

這部薩德小說選原名為《故事、小故事、傳奇集》,是薩德侯爵的遺著。整理出版者是莫里斯·海涅。原名對中國讀者來說,可能非常不易理解,譯者胡隨先生把它改做《偽貞潔的女人》,也是依據這個《薩德文集》第一部《孽之緣》名稱的前例。
《偽貞潔的女人》收錄了《加斯貢人的幽默》《院長上當受騙記》等故事。
薩德侯爵是一位法國貴族和一系列色情和哲學書籍的作者。他以他所描寫的色情幻想和他所導致的社會醜聞而出名。
這部薩德小說選《偽貞潔的女人》原名為《故事、小故事、傳奇集》,是薩德侯爵的遺著。整理出版者是莫里斯·海涅。
書中收錄了《加斯貢人的幽默》、《院長上當受騙記》等故事。
薩德侯爵是西方文學史上影響廣泛而深遠的作家,其作品繼以西班牙傳說人物唐璜為主人公的那樣放肆刻畫男女情、給予惡德細緻描繪的諸多傳統故事、小說、戲劇、歌劇之後,開創了18世紀直至20世紀整整一個流派的西方文學。然而,其人、其事、其作品卻是歷經否定、肯定,再否、再肯定的一個重大焦點,蓋棺尚不易論定。至今我們還可以各抒己見,繼續研究,繼續探討,繼續辯證。
……
雨果又以畫家庫爾貝(1819—1877)為例。庫爾貝曾對雨果自誇畫了“一幅真實的牆”,說是畫得比荷馬描繪阿喀琉斯的盾好得多。“我[雨果]對他說:‘得了吧!我寧願要阿喀琉斯的盾,首先因為它比你的牆美,其次因為你的牆畢竟還是欠缺點什麼。’”欠缺什麼呢?欠缺的就是“人們往往在牆腳下發現的那堆東西:另一個人難免總有一天屙在那裡從而比你更為現實主義的那玩意兒”。絕妙!試想,那玩意兒要是畫在牆腳下,或者把人體下面排出的氣體也寫入詩中,成何體統!
薩德在世時和去世後,就筆者所知,迄今尚無其全集出版。在法國和其他西方國家坊間所見只是他人彙編的一些選集或薩德自己在世時編輯的選集或單獨出版的單篇。這大概是由於兩個原因,一是有些作品在作者去世前即已遭查禁,甚至毀版,再也無從覓得;二是輿論認為有些作品(大多數為其匿名的)當時和現在都不宜與公眾見面,不值得尋覓,予以出齊。
我們既然立足於中國,而中華民族是有著五千年歷史的、傳統道德深厚的文明民族,西方倫理觀念可以放縱過去的東西,不見得適合我們的文明讀者。有鑒於此,筆者大膽充當一次薩德萬分厭惡的“檢察官”,從所能覓到的薩德原文作品中選擇了三部,譯出作為《薩德文集》(三卷集),第一集曰《孽之緣》(短篇小說選),第二集日《偽貞潔的女人》(原名《故事、小故事、傳奇集》)(故事、中短篇小說選),第三集曰《貞潔的厄運》(原名《鞠斯汀娜,又名美德的厄運》)(長篇小說),每一部也有所刪節或潤色,均見各集譯者所作關於該集版本的說明。
2010年10月改於北京

作者簡介

薩德侯爵是世界上最有爭議的作家之一。身為破落貴族,他一生充滿動盪、激進、醜聞和牢獄之災。
其作品大多寫於獄中,且因色情內容較重而難以出版發表,直至20世紀30年代方見天日。
薩德之作品想像奇特,文思詭異,充滿叛逆精神和反理性傾向。
在描述離奇荒唐的情愛故事中,揉入不少正邪兩方面的倫理說教。
薩德作品的藝術價值,評論界歷來褒貶不一,各執一詞。

目錄

薩德文集總譯序
白蛇
加斯貢人的幽默
僥倖不死
受懲罰先生
主教與罵人
陰魂不散
演說大家普羅旺斯人
以後總這樣騙我得了!
隨和的丈夫
奇事不可理解,但全省的人都予以證實
栗樹花
哲學家教師
偽貞潔的女人
手足相殘
愛的詭計
就按要求的乾吧!
院長上當受騙記
放蕩的後果
對等懲罰
綠帽子
裝得下兩個人
丈夫改邪歸正
教士丈夫
妻子復仇記
色狼
附錄
行善的危險
小說隨想錄
薩德侯爵年表
關於這部小說選的版本
······

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們