窗前木芙蓉

窗前木芙蓉

④更憑:哪怕,就算是。 此詩前兩句意思是:孤獨淒清的木芙蓉,冒著初秋寒意而開,花的心就像作者自己的心一樣,淒楚不已。 冒著秋日的微寒,孤單的木芙蓉努力盛開著。

作品原文

窗前木芙蓉
辛苦孤花破小寒②,花心應似客心酸③。
更憑青女留連得④,未作愁紅怨綠看⑤。

作品注釋

①木芙蓉:木本植物,簡稱芙蓉,秋天開各色大花,甚為艷麗。因與荷花易混,故加木,又稱木蓮。還有別名拒霜。
②辛苦:形容其孤寒冷落以及開花之艱難。小寒:天氣稍寒,木芙蓉開花於八九月,因此這裡的“小寒”,並非指節氣的小寒。
③客:離家在外的人。作者用以自稱。
④更憑:哪怕,就算是。青女:霜神。留連:盤桓勾留。
⑤愁紅怨綠:花葉殘敗的樣子。

作品簡析

這是石湖居士早年的作品,借花抒懷,表示自己雖然漂泊而未逢時,但決不向命運低頭的堅強意志。
此詩前兩句意思是:孤獨淒清的木芙蓉,冒著初秋寒意而開,花的心就像作者自己的心一樣,淒楚不已。“辛苦”一句語出黃庭堅《送曹子方福建路運判兼簡運使張仲祺》詩:“山驛官梅破小寒”。後兩句意為:哪怕寒霜常留不去,木芙蓉也不會如春天的那些嬌嫩花兒一樣,容易凋謝。詩中很好地融物以情,喻己以物,渾成一體,了無痕跡。此詩是作者詠物詩中的佳作。詩句詳析:“辛苦孤花破小寒”用擬人手法寫出了木芙蓉冒著秋天的微寒,努力的開放。“辛苦”點出了環境的惡劣,“孤花”寫出了其它的花兒都已經凋謝,只有木芙蓉還在堅強的開放。就像“歲寒,而知松柏之後凋也”里講得一樣,在惡劣的環境下還能美麗的綻放的木芙蓉,品格有是多么的堅貞不屈。“花心應似客心酸”也是用擬人手法,點出花的心情和人的心情想來應該是一樣的,是那么的艱辛。其實這裡詩人是以木芙蓉自比,也點出了他正處於比較艱辛的環境裡。“更憑青女留連得”,青女就是傳說中主管霜雪的女神。青女留連不走,意思就是霜雪不停,繼續肆虐。整句話的意思就是任憑霜雪肆虐,我也不怕。就如同《海燕》里說的那樣:“讓暴風雨來得更猛烈些吧。”“未作愁紅怨綠看”中的“愁紅怨綠”是指那些殘敗的花兒,整句的意思就是說木芙蓉不會像一般的花朵一樣,經受不起霜雪的摧殘,霜雪一來,就殘敗不堪。而木芙蓉在霜雪中卻能開放出美麗的花朵。

作品翻譯

冒著秋日的微寒,孤單的木芙蓉努力盛開著。
它們心中的酸楚應當與客居他鄉的遊子是相同的吧。
但任憑風霜連續不斷地摧殘,
木芙蓉也決不會像那些凋零敗落的花草一般愁怨不已。

作者簡介

范成大像范成大像
范成大
(1126~1193)南宋詩人。字致能,又字幼元、友生,號山中居士,又號石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人。紹興(宋高宗年號,公元1131~1162年)進士,歷任知處州、知靜江府兼廣南西道經略安撫使、四川制置使、參知政事等職。曾使金,堅強不屈,幾被殺。晚年退居故鄉石湖,卒諡文穆。其詩題材廣泛,與陸游楊萬里尤袤齊名,稱“中興四大家”或“南宋四大家”。又工詞,文賦也享有盛名。著作頗富,傳世作品有《石湖居士詩集》、《石湖詞》、《桂海虞衡志》、《吳船錄》、《吳郡志》等,存詩1900多首。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們