作者
唐 李白
詩詞正文
大梁白雲起,飄颻來南洲。裴回蒼梧野,十見羅浮秋。
鰲抃山海傾,四溟揚洪流。意欲託孤鳳,從之摩天游。
鳳苦道路難,翱翔還昆丘。不肯銜我去,哀鳴慚不周。
遠客謝主人,明珠難暗投。拂拭倚天劍,西登岳陽樓。
長嘯萬里風,掃清胸中憂。誰念劉越石,化為繞指柔。
秋風吹鬍霜,凋此檐下芳。折芳怨歲晚,離別淒以傷。
謬攀青瑣賢,延我於北堂。君為長沙客,我獨之夜郎。
勸此一杯酒,豈惟道路長。割珠兩分贈,寸心貴不忘。
何必兒女仁,相看淚成行。
作品譯文
【其一】大梁開封的白雲起舞,飄颻來到南方。徘徊在蒼梧的原野,已經有十年了,羅浮秋葉已經黃過十回。鯨鰲博浪山海傾倒,四海揚起洪流。我意欲託身於孤鳳,與它一起游翔九天。鳳凰也苦於道路艱難,翱翔飛還昆丘山。不肯銜我而去,哀鳴慚愧招待不周。遠行客感謝主人的款待,明珠難以暗投。拂拭好倚天長劍,西登高聳的岳陽樓。長嘯萬里清風,掃清胸中憂濾。誰想到剛健自強的劉越石,現在化成了繞指柔的絲綿。
【其二】秋風吹來北方的霜雪,檐下鮮花已經凋謝。折有枝花兒,感嘆歲晚人老,離別之時淒涼悲傷。錯誤地列位在青瑣台賢人之中,請我坐在北堂上。你現在是長沙逐客,我也獨自流放到夜郎。勸盡這杯酒,不光是因為道路太長。割開明珠,各持一半,寸心貴在不相忘。也不必表現兒女之仁,相看淚成行。
作者簡介
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。