《生查子·藥名閨情》

《生查子·藥名閨情》是北宋詞人陳亞的一首詞作,是一首別具風味的藥名閨情詞。抒寫了閨中人思念遠人的款款深情。

作品原文

生查子藥名閨情
相思①意已②深,白紙③書難足。字字苦④參商,故要檀郎讀⑤。
分明記得約當歸⑥,遠至⑦櫻桃熟⑧。何事菊花時⑨,猶未回鄉曲⑩?

注釋譯文

詞句注釋

①相思:即“相思子”,中藥名。
②意已:諧中藥名“薏苡”。
③白紙:指信箋。又諧中藥名“白芷”。
④苦參商:謂夫妻別離,苦如參商二星不能相見。參星在西,商星(即辰星)在東,此出彼沒,無法相見。苦參,中藥名。
⑤檀郎讀:一作“檳郎讀”(“檳郎”亦是中藥名)。意謂請丈夫仔細閱讀。檀郎,晉代潘岳是美男子,小名擅奴.故舊時常以“檀郎”代稱夫婿或所愛男子。郎讀,諧中藥名“狼毒”。
⑥當歸:應該回家。亦中藥名。
⑦遠至:最遲到,最遲於。又諧中藥名“遠志”。
⑧櫻桃熟:櫻桃紅熟之時,即初夏。櫻桃,亦中藥名。
⑨菊花時:菊花盛開之時,即深秋。菊花,亦中藥名。
⑩回鄉曲:意謂回家的信息。回鄉,諧中藥名“茴香”。

白話譯文

自從與夫君離別之後,思忿之情緒日漸加深,這短短的信箋,無法寫盡我要傾訴的思情。信中的每一個字,都飽含著我的相思之苦,希望夫君仔細閱讀,明白此情。我清楚地記得,當時相約,你最遲於仲夏櫻桃紅熟之時回家。我日日盼,夜夜想,已經到了秋天,連菊花都開放了,為什麼還沒有你回來的音信呢?[2]

創作背景

陳亞由做醫工的舅父養大,他從小耳濡目染,藥名爛熟於胸。詞人長期在外做官不能回家。妻子寫信給詞人傾訴相思之情,詞人有感於此便在寫下這首巧用藥名的閨情詞。

作品賞析

文學賞析

這是一首別具風味的藥名閨情詞。詞中以深摯的感情和淺近的語言,別具一格、匠心獨運地妙用一連串藥名,通過閨中人以書信向客居在外的夫君傾訴相思之情的情節,抒寫了閨中人思念遠人的款款深情。
詞的上片通過閨中人書信難表相思之深的描寫,抒寫她對丈夫的深情厚意。起首兩句,謂自從丈夫別後,憶念甚深。她無法排解離愁,便把深深的思念寫入信中,但卻怎么寫也寫不盡。“字字”二句是說信中的每一個字,都是訴說這離別之苦的,是要丈夫讀了知道此情。參星西,商星(即辰星)東,此出彼沒,永不相見,比喻雙方隔絕。“苦參商”三字極傳神,謂因夫妻離別、隔如參商而苦恨不已。這正好說明閨中人何以“相思意已深”而“白紙書難足”了。以上,“相思”、“意已”(薏苡)、“白紙(芷)”、“苦參”、“郎讀(狼毒)”均為藥名。
過片“記得約當歸”前添上“分明”二字,更顯出分手時的相約印象甚深。“分明”二句,寫閨中人回憶當日分手時的情景:她一再叮囑丈夫,最遲不要超過櫻桃紅熟時(指夏季)回家。但她等了又等,盼了又盼,卻她終不見心上人回來。於是,她不禁愛怨交織地問道:“現連菊花都開了(指秋天),為什麼還不回來呢?”這四句一氣呵成,情味深長,含蘊不盡,可看作是信中內容的延續,也可看作是信外的心底思忖。
詞的下片,以怨詈口氣,進一步抒寫閨中人懷念遠人的情懷;結尾出以反問,更顯思念之深切。詞中使用的藥名,有“當歸”、“遠至(志)”、“櫻姚”、“菊花”、“回鄉(茴香)”等。

名家點評

近代知名學者、詩人俞陛雲在《宋詞選釋》評論:寫閨情有樂府遺意。
宋人吳處厚在《青箱雜記》卷一中評論:雖一時俳諧之詞,然所寄興,亦有深意。

作者簡介

陳亞,生卒年不詳。字亞之,揚州(今屬江蘇)人。北宋鹹平進士。歷任於潛令,知越州、潤州、湖州, 官至太常少卿。著有《澄源集》,已佚。事跡散見於《至順鎮江志》卷二一、《黃豫章集》卷二六。少孤,長於舅家,受其舅影響,熟諳,藥名,有藥名詩百餘首。《全宋詞》錄其《生查子》藥名詞四首。吳處厚《青箱雜記》卷一云:“雖一時俳諧之詞,然所寄興,亦有深意。”

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們