《生命讚歌》

郎費羅的《生命讚歌》,匿名發表於1839年,正是美國資本主義蒸蒸日上的發展階段。它以飽滿濃郁的激情,樂觀向上的態度,唱出了對人生的熱愛,對美好生活的追求,肯定了積極進取、奮發向上的人生態度,批判了人生如夢的悲觀情調,富有強烈的感染力。這一精神是與當時的時代脈搏緊緊連在一起的,因而得到了多數人的共鳴,被譽為“真正美國心臟的跳動”。
《生命讚歌》是西方第一首譯為漢語的詩歌,由清鹹豐年間戶部尚書董恂以七言詩的形式率先譯出。之後,新的譯文相繼不絕,有舊體,有新體,有格律體,也有自由體,在中國流傳之廣,雖不致婦稚皆知,卻也頗有名聲,稍懂點西方文學的人大概沒有不知道的。這首詩之所以如此首受人青睞,與它樂觀向上的思想內容及嫻熟完美的表現技巧是分不開的。它節奏明快,音韻自然,讀起來琅朗朗上口,適合大多數人的欣賞趣味。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們