《水龍吟·惠山酌泉》

②浣:一本作“涴”。 ③波:一本作“浪”。 吳文英,宋代詞人。

作品原文

水龍吟·惠山酌泉艷陽不到青山,古陰冷翠成秋苑①。吳娃點黛,江妃擁髻,空濛遮斷。樹密藏溪,草深迷市,峭雲一片。二十年舊夢,輕鷗素約,霜絲亂、朱顏變。龍吻春霏玉濺。煮銀瓶、羊腸車轉。臨泉照影,清寒沁骨,客塵都浣②。鴻漸重來,夜深華表,露零鶴怨。把閒愁換與,樓前晚色,棹滄波遠③。

作品校注

①古陰:一本作“淡煙”。

②浣:一本作“涴”。

③波:一本作“浪”。

作品鑑賞

《水龍吟》,又名《龍吟曲》、《莊椿歲》、《小樓連苑》。《清真集》入“越調”,《夢窗詞》集入“無射商”。各家格式出入頗多,歷來都以蘇、辛兩家之作為準。一百二字,前後片各十一句四仄韻。其他句逗不同者為變格。又第九句第一字並是領格,宜用去聲。結句宜用上一、下三句法,較二、二句式收得有力。

惠山泉在無錫惠山愚公谷中。

上片記重遊惠山泉。“艷陽”兩句,泉邊實境。言泉藏谷中,四周山蔭蔽日,所以春天的艷陽也照不到泉水。泉邊陰冷滴翠,仿佛將春天轉化成深秋季節。“吳娃”三句,此是以“吳娃”、“江妃”喻泉邊的錫、惠兩山。言兩山草木茂盛,蒼翠如嬌娘點黛。錫山上的寶塔高聳,好像婦人的髮髻。當微雨空濛之時,就能遮斷山色。“樹密”三句是說:茂密的樹林間不知泉水從何處而來?深草中露出樓閣,白雲不時從山頂飄過。“二十年”三句,“二十年”是約數;“輕鷗”,指隱居這裡如野鶴閒雲般自在的高士。這是說:我多年前曾於隱居這兒的高士有過約定,如今舊地重遊當時的少年人也成白頭翁了。“朱顏”,這裡指少年。

下片飲泉水兼抒懷抱。“龍吻”兩句,“龍吻”茶葉名。言將惠山泉水“龍吻”茶一起放在銀瓶中煮沸,飲之入口清香,使胃腸內也感到異常舒坦。“煮銀瓶羊腸車轉”用典:“銀瓶瀉湯夸第二”,此蘇軾句;“曲幾團蒲聽煮湯,煎成車聲繞羊腸”,此山谷句也。“臨泉”三句,言泉水“清寒沁骨”。詞人說:在泉邊照影清洗,仿佛將我這位遊子的一身旅塵都洗去了。“鴻漸”三句。《易》“鴻漸於乾”。註:“鴻.水鳥名,適進之義,始下而升者也,故以鴻為喻。”“華表鶴怨”,用丁令威學道後化鶴歸遼東故里之典。事見《搜神後記》:“漢丁令威學道於靈虛山。後化鶴歸遼,徘徊空中而言:‘有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸;城郭如故人民非,何不學仙冢壘壘?’遂高衝上天”。此言己奔波多年,這次重返惠山泉,深嘆人事俱非。“把閒愁”三句,言且去觀賞樓前的晚景,把胸中的愁苦像江流中的小舟逐漸遠去一樣,也漸漸淡化。此是詞人以閒淡之句作結也。

作者簡介.

吳文英,宋代詞人。字君特,號夢窗,晚號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。一生未第,游幕終身。紹定(宋理宗年號,1228—1233)中入蘇州倉幕。曾任吳濳浙東安撫使幕僚,復為榮王府門客。出入賈似道史宅之(史彌遠之子)之門。知音律,能自度曲。詞名極重,以綿麗為尚,思深語麗,多從李賀詩中來。有《夢窗甲乙丙丁稿》傳世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們