《歸國遙·春欲晚》

《歸國遙·春欲晚》是唐末五代詞人韋莊的詞作。此詞上片二十一字,下片二十二字,抒寫女主人公因離別而傷心之情。

基本信息

【作品名稱】《歸國遙·春欲晚

【創作年代】唐末五代

【作者姓名】韋莊

【文學體裁】詞

【作品出處】《全唐詩》

作品原文

歸國遙春欲晚,戲蝶游蜂花爛熳。日落謝家池館⑴,柳絲金縷斷⑵。睡覺綠鬟風亂⑶,畫屏雲雨散⑷。閒倚博山長嘆,淚流沾皓腕⑸。

作品注釋

⑴謝家池館——即謝娘家之意,見溫詞《更漏子》“其一”中注。這裡是指妓女家。

⑵金縷斷——指柳絲被行人折斷用以贈別。金縷:形容柳條細柔。

⑶風亂——紛亂。如風吹散的意思。

⑷雲雨——本意是山中的雲霧之氣。宋玉《高唐賦序》:“昔者楚襄王與宋玉游於雲夢之台,望高唐之觀。其上獨有雲氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:‘此何氣也?’玉對曰:‘所謂朝雲者也。’王曰:‘何謂朝雲?’玉曰:‘昔者先王游於高唐,怠而晝寢。夢見一婦人曰:妾巫山之女也,為高唐之客,聞君游高唐,願薦枕席。王因而幸之。去而辭曰:妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。’”所以,後人常用“雲雨”來表示男女歡合,有時也用“高唐”、“巫山”、“陽台”等,表示這一意思。“畫屏雲雨散”,是指在畫屏掩蔽下,男女歡情已經消散。

⑸博山——香爐。宋呂大防《考古圖》:“博山香爐者,爐像海中博山,下盤貯湯,澗氣蒸香,像海之四環,故名之。”《花間集》中,“博山”一詞共出現五次,皆指香爐。

作品評析

這首詞寫女主人公因離別而傷心。上片寫離別。“春欲晚”是離別的時間,“戲蝶”句是對“春欲晚”的具體描繪,反襯在此時離別的難堪。“日落謝家池館”,是離別的地點和時刻,“柳絲”句點明送別。下片寫別後傷心。首二句寫女主人公早起的神態,已將良辰已逝的苦痛心情寓於其中。末二句寫其遙思遠人,淚流沾腕,是對其傷心的刻畫。

作者簡介

韋莊(約836─910)唐末五代詩人、詞人。字端己,諡文靖。京兆杜陵(今陝西西安市東南)人。詩人韋應物的四代孫。曾辭家泛瀟湘,游江南。公元880年(廣明元年)陷黃巢兵亂,身困重圍。後逃至洛陽,赴潤州入鎮海軍節度使周寶幕府,開始了為期十年的江南避亂生涯。公元894年(乾寧元年)登進士第,及第後歷任拾遺、補闕等職。公元901年(天復元年)入蜀任王建掌書記。仕蜀十年間,為王建擴展勢力,建立大蜀政權出謀劃策,外交內政,多為所制,官至門下侍郎兼吏部尚書同平章事。其詩極富畫意,詞尤工。與溫庭筠同為“花間派”重要詞人。存詩320餘首。有《浣花集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們