《新約全書.新漢語譯本》是由漢語聖經協會出版,是一個重身以原文翻譯的漢語譯本。其翻譯工作在1993年開始,經過16年時間的努力,於2010年完成[1]。《新約全書.新漢語譯本》每卷書前都設有簡介,涵蓋歷史背景、神學主題、文學特色、生命信息及大綱。每頁下方均有腳註,並標明翻譯的緣由。
漢語聖經協會認為,聖經翻譯是每一代都需要承擔的責任,並以“忠於原文的譯本,貼近生活的文字”為其特色,用活潑生動的當代語文配合近代聖經研究成果去傳遞經文,文字貼近現代生活,幫助現代信徒更明白神的心意。
相關詞條
-
聖經漢語譯本
基督教傳入中國後《聖經》的各種漢語譯本。也是最早的聖經漢語譯本,可能出自唐代景教傳入之後。
聖經漢語譯本 正文 配圖 相關連線 -
聖經中文譯本
歷來研究中文聖經翻譯史的學者一般把聖經的譯本分為三類:1)景教譯本;2)天主教譯本;3)基督教譯本 。
一、景教譯本 二、天主教譯本 三、基督教譯本 -
新舊約全書
《聖經》(Bible)是神所默示的,是猶太教、基督教的經典。最初出於希伯來文kethubhim,原意為“文章”,後衍意為“經”;希臘文作graphai,...
內容簡介 作品背景 作品目錄 人物簡介 作品鑑賞 -
麥都思
起義時為了利用基督教,將郭實臘的新舊約譯本合刊為《新舊譴詔聖書》出版...出版。其中《新約全書》被大英聖書公會定為規範精譯本而加以推廣,一般稱為代表...。1816年被英國倫敦會派往馬六甲。麥都思在馬六甲學會馬來語、漢語和多種中國...
人物簡介 人物生平 翻譯聖經 墨海書館 “青浦教案” -
《聖經》
。英譯本有《美國標準譯本》、《耶路撒冷聖經》、《新英文聖經》、《當代聖經...概述對聖經之評價與批判—-名言佳句《聖經》是基督教的正式經典,又稱《新...。 《聖經》是基督教的正式經典,又稱《新舊約全書》。《聖經》分為《舊約...
概述 歷史發展 主要內容 創作背景 傳入中國 -
理雅格
教授修德學習漢語。是年理雅各不顧醫生對其健康狀況的警告,與米憐的孩子美魏...書院的教材。此時理雅各已經開始了漢學研究,並進行基督教漢語文獻方面的整理...。8月22日至9月4日,英美來華新教傳教士在香港討論《聖經》譯本的修訂...
人物生平 主要作品 個人成就 主要影響 後世紀念 -
理雅各
教授修德學習漢語。是年理雅各不顧醫生對其健康狀況的警告,與米憐的孩子美魏...書院的教材。此時理雅各已經開始了漢學研究,並進行基督教漢語文獻方面的整理...。8月22日至9月4日,英美來華新教傳教士在香港討論《聖經》譯本的修訂...
人物生平 主要作品 個人成就 主要影響 後世紀念 -
基督教
,新羅馬及大公的 宗主教 [普世牧首]; 偉大城市 亞歷山大 、 利比亞...
概述 宗教信仰 主要宗派 基督教(正統信仰) 基本介紹 -
馬理生
全譯本 馬禮遜紀念中心 第一個在中國把《聖經》完整地譯成漢語的是馬禮遜。馬...》,到1819年,將新舊約《聖經》全部翻譯成中文。 1810年譯完《使徒行傳...出版,共21卷。《舊約》稱《舊遺詔書》、《新約》為《新遺詔書》。《新約》部...
馬理生本人的介紹 漢學研究 學術評價 大事年表