基本信息
中文名稱:新寶島康樂隊資源類型:MP3!
發行時間:1992年07月31日
專輯歌手:陳昇、黃連煜
地區:台灣
語言:台語
專輯介紹
某天錄音室之後,阿升不想先回家,跑到一個叫ROXY IV的pub吃酒。有個很像“兄弟”的人跑來向阿升仔說:“我有些東西,要你聽聽!”
阿煜,1960年8月20日生於苗栗頭份,未婚。O型獅子座,排行老大,私立聯合二專機械科設計組畢業。服役前後總共換了十七個工作。
都是酒精作祟啦。反正這種人又不是沒碰過,還不是第二天就沒訊息。嘿!沒想到第二天他真的來找我。其實我每天都把我作品的試聽帶放身上,可是那天大家都喝得差不多了,我第二天就去找他,就這樣。
這個寒冷的夜,阿煜把他的音樂交給一個台灣蠻子,自己走在遠遠的一角,不安地撥弄著凌亂的頭髮。阿升蹲坐在辦公室的音響前,聆聽著那個土裡土氣的老男孩的試唱帶。這是…客家歌?
這張專輯後來如何如何地碰壁,就不必提了,反正還是出片了。且聽阿升和阿煜他們怎么說……
升:“原來叫‘寶島合唱團’後來遇到高人指點:現在應該是‘新’寶島了!想想也是,我們所作、所唱的都是現在的台灣,早就不是原來那個寶島了。我也搞不清楚為什麼會變成‘康樂隊’?像‘賣唱’、‘王祿仔’、‘歌劇團’一樣都有討生活的意味。我們唱歌、作音樂也是在‘賺食’嘛。”
煜:“我覺得不是講台語就是台灣人,我覺得你在這長大就是這的人,土地是重要的。”
升:“這就是台灣啊!台灣不一直都是這樣?在我的創作選輯里,我們的音樂就是一種生活,我們採揭的對象就是來自周邊的人……我們從來不打算給人家任何跟政治、教育、執政者牴觸的東西,我們只準備告訴人家一個事實而已,我們怎么活著,它就是怎樣。為什麼大家都不願意去面對事實呢?”
煜:“…除了會講客家話;對所謂的客家也沒有什麼了解,我們都是鄉下人不會去想這些,父母也不會去提醒你是客家人,也許知識分子(政客?)會吧?一直到我開始寫客家歌,我才真正去接近一些客家素材。我真正意識到語言是很重要的,語言裡面不知不覺會傳達一些沒被記載下的文化。不是因為我寫客家歌就表示我對客家文化有多了解,只不過我是客家人,我會客家話……說使命感沒有是假的,但講多沒有意義。現在有很多客家人組織、機構要為客家人爭認同,可使用一些比較硬、比較嚴肅的方法要人接受是比較難的——或許音樂比較容易吧!”
升:“其實我跟很多人一樣,本來對客家人是有一些成見的。接觸之後有了更多的了解,覺得其實牽涉的不只那么單純。有太多的地理、心理、時代因素在裡面……有了解就會覺得還不都是人?沒有好壞之有不同。有一個笑話說有個人說:‘我生平那個最討厭兩種人,一種人是有種族歧視的人,另一種人是黑人’。其實很多成見是我們不自知的。台灣那么小更應該彼此多了解,我想就從音樂開始吧!”
製作
《新寶島康樂隊》這張同名專輯對20世紀90年代台灣流行音樂的重要性,絕不下於羅大佑《之乎者也》在80年代樹立的標竿地位。它們共同的貢獻是,替台灣流行音樂找到了一種與時代緊密扣合、獨一無二的聲音,而能超越一時的流行,成為跨越時間的經典。
這張專輯是一出描繪邊緣生活的史詩。在許多歌曲里,我們總會遇到同一位男主角:這個小伙子出身某個台北人叫不出名字的漁港,他被港邊故鄉的情人拋棄,又倒了一屁股債,變成跑路不忘及時行樂的無賴漢,最後走上悲壯的江湖不歸路。這個小伙子滿身都是在都市討生活的挫敗經驗,但是靠海吃飯的故鄉早已不是當初的模樣,年輕人除了背水一搏,還能有什麼選擇?
透過這些歌,陳昇和黃連煜絲絲入扣地描寫著一幕幕的小人物掙扎奮鬥史,他們總是在充滿挫折的經驗中和命運對抗,無論歌曲的語調多么歡快,都無法遮掩背後那股濃濃的宿命之氣。無論用的是台語抑或客語,這張專輯精彩之處,就是從這些小人物貌似平凡猥瑣的生活,我們捕捉到了一整個特定時代的庶民生活氣氛,嗅到了彼時台灣空氣中浮動的躁鬱之氣。
專輯曲目
01 多情兄
02 一百萬
03 阿妹
04 在這恬靜的暗晡頭 (女聲:劉若英)
05 跑路英雄
06 河壩唇的阿伯
07 船長要抓狂
08 水泥山
09 理想國 (女聲:劉佳慧)
10 壞子