《布拉班人之歌》

《布拉班人之歌》

《布拉班人之歌》是比利時國歌。

基本信息

歌詞

國歌歌譜國歌歌譜

中文大意:在遭受幾百年奴役後,比利時人重新抬頭。憑勇氣恢復了聲譽,法律重光,旗幟如舊。您的堅強勇敢的雙手,從此不為人所左右。在您的古老的旗上刻著:君王、法律和自由!啊,比利時,啊,親愛的母親,我們把心和手獻給您。我們還向您獻上熱血,祝願您萬古長春!您半永遠光輝地活著,永遠統一,不可戰勝。我們的口號將永垂不朽:君王、法律和自由!

創作背景

比利時國歌《布拉班人之歌》是1830年革命的產物。當時比利時人民在法國七革命的影響下,在首都布魯塞爾爆發了反對荷蘭統治、爭取民族獨立的起義。起義中,布魯塞爾演員戎瓦和男高音歌唱手康本豪(1779~1848)合作了《布拉班人之歌》的詞和曲(布拉班省是布魯塞洋的所在地),表現了強烈的愛國熱情。詞作者戎內瓦就在安特衛普的一次戰鬥中獻出了生命。歌詞發出了要“用葡萄彈打碎自樹上的桔子”的戰鬥號召;所謂“桔子”,是指荷蘭的奧蘭奇親王(荷蘭那騷王室的歷代君主,都稱奧蘭治親王”,而“奧蘭奇(orange)”意為“桔子”。比利時是通過這次起義取得獨立的。三十年後,當比利時政府希望與荷蘭友好睦鄰時,外交部羅傑爾根據《布拉班人之歌》的曲調,重寫了國歌的歌詞;所以1860年修改後的比利時國歌歌詞,已不再唱“打碎自由樹上的桔子”,而是反覆強調“我們的口號將永垂不朽——君王、法律和自由。

相關信息

為比利時國歌,作於1830年,詞作者戎內瓦、曲作者康本豪。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們