歌詞
OmyGod,theMagyarbless
WithThyplentyandgoodcheer!
WithThineaidhisjustcausepress,
Wherehisfoestofightappear.
Fate,whoforsolongdidstfrown,
Bringhimhappytimesandways.
Atoningsorrowhathweigheddown
Sinsofpastandfuturedays.
上帝保佑匈牙利,
物阜民康稱心意。
遇有患難常相助,
化險為夷莫拋棄。
人民歷盡地獄苦,
災難深重誰能比,
過去未來一切罪,
已經完全贖到底。
發展歷史
國歌的歌詞為匈牙利政治家和詩人費蘭茨·克爾采伊(FerencKölcsey,1790-1838)寫於1823年的一首長詩,這首詩首次發表於1828年。十九世紀中期,正值1848年歐洲革命的前夜,匈牙利長期受到奧地利哈布斯堡王朝的統治,爭取民族自由與獨立的匈牙利人決定要擁有一首自己的國歌。在徵集過程中,匈牙利民族劇院創始人、作曲家兼指揮費蘭茨·艾爾凱爾(FerencErkel,1810-1893)在1844年將費蘭茨·克爾采伊的長詩譜了曲。這首歌曲極大喚起了匈牙利人的民族自尊感,鼓舞了他們反對外族統治的鬥爭精神。1903年,該歌曲正式被確定為匈牙利國歌。