“.中國”

“.中國”將成為首箇中文域名

今年是網際網路誕生40周年,迎來了重大的變革。上周,全球網際網路管理機構國際網際網路名稱和編號分配公司(ICANN)正式宣布,國際網際網路今後可使用中文、俄文、阿拉伯文、韓文等非拉丁字母文字註冊域名。
這意味著網民在不久的將來只需在瀏覽器的地址欄上輸入類似“人民網。中國”,便能登錄該網站。同時,有業內人士指出,中文域名正式通過“國際認可”,將有可能迎來新一波的域名註冊潮。
  讓網際網路更加平民化
相信不少曾登錄網際網路的中國網民都有過這樣的經驗,只是記得網站的中文名字,但忘記了英文標示的網站地址,通常打完“www。”,就停住了,只能通過在搜尋引擎上輸入中文名字去找連結,再直接點擊進入網站。
然而,這種麻煩的事情,很快就能擺脫了。上周,ICANN經過投票表決,作出了一項對全球網際網路有重大意義的決定──網際網路今後可使用中文、阿拉伯文和韓文等非拉丁字母文字註冊域名。
目前,全球網際網路的域名只認可英文、法文、西班牙語等拉丁語系的文字。許多國區域網路站的域名通常是利用與中文名相對應的拼音作為域名,或是英文、數字等作域名。
進行變革後,中國網民日後只需直接輸入網站的中文名字,例如“大洋網”,無需再寫“www.dayoo.com”,而是直接輸入www。大洋.com便能登錄該網站。
另外,進行改革後,域名的後綴,例如“.cn”,這個屬於中國地區的專用後綴,都可用中文輸入,即“。中國”。又如“.hk”,可以輸入為“。香港”。
有業內人士表示,ICANN的這一重大決定,讓網際網路變得更加平民化。即使不懂英語、法文等拉丁字母,也可使用本國語言輕鬆上網,屆時全球網民的數量很有可能會大幅度增加。
然而,也有人對此持保留意見,他們認為輸入拉丁字母比輸入其他文字更加容易。如果網民在國內習慣使用本國語言上網,去到其他國家當中,使用的電腦沒有安裝相應的文字輸入法,那么上網就變得更加麻煩。
將迎來新一輪域名註冊潮
據了解,網路域名誕生於20世紀80年代。域名組成先前僅限於26個拉丁字母、10個數字和1個連字元。儘管一些國家已實現在域名中部分使用本國語言,但相關域名一直未獲國際認可。這項決定宣布後,中文、韓語、日語、俄語等非拉丁語系的域名將獲得“國際通行證”,有域名註冊業務的機構預計,未來將迎來新一輪的域名搶注潮。
域名註冊機構Gabia.com管理人員說:“這個決定將增加註冊新域名的需求。各大企業將爭相搶注本國語言域名,以保護旗下品牌。眼下,許多大企業旗下數十個甚至數百個產品一般各自擁有不同域名。要把它們全都註冊為本國語言版本,將是一筆大投資。”
網際網路分析師指出,未來不少企業和商家將擁有雙重域名,即現有的英文域名和新註冊的本國語言域名。用非拉丁文域名,無疑使網際網路更具多樣性,域名重複率將大減。
域名欺騙和網路安全存疑
儘管ICANN標榜非營利,但眾所周知,註冊新域名是需要付費的。ICANN計畫開放個性化域名,並增加新頂級域名,美國媒體報導說,僅此就將使ICANN及其合作機構獲利9000萬美元。
美國眾議院不少議員在今年9月就曾質疑該舉措,認為增加新種類域名會助長域名搶注和域名欺騙等行為,還會給合法企業的註冊和域名保護帶來壓力。
另外,網路安全專家則擔憂,使用中文、阿拉伯文、俄文等語言註冊域名,將使打擊黑客等網路攻擊難上加難。
然而,ICANN表示已準備好應對挑戰的準備,執行長貝克斯特羅姆說:“的確,這可能增加遭襲可能,但同時一些有益網路安全的優點也將顯現。”
新聞延伸:
國際網際網路名稱和編號分配公司(ICANN)是在美國商務部的提議下於1998年10月成立的,目前,全球網際網路的域名由該公司來管理。
ICANN管理域名是因為網際網路的雛形源於美國國防部的一個項目,後來才被轉作民用,但美國始終掌握著全球域名所對應的根表。
近年來,越來越多的國家對ICANN的合法性提出質疑。域名本身具有商業價值,但世界各國在與美國企業發生域名糾紛時有可能因此遭受不公平評判。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們