譯文
錢思公雖然出身富貴之家,但是沒什麼嗜好。在西京洛陽曾經告訴僚屬,說這一生只喜歡讀書,坐著的時候就讀經史,躺在床上就讀各種雜記,上廁所的時候就讀詞典、小令。大概從來沒有半刻離開書的時候。
謝希深也說: “同在史院的宋公垂,每當去廁所都夾著書,誦讀的聲音清脆,遠遠的地方都能聽到,他也是如此的好學。”我於是告訴希深,說:我平生所作的文章,多在三上,就是馬上、枕上、廁上。大概只有此等之處可以構思吧。
字詞注釋
1、雖:雖然。
2、嗜好:愛好,此指特殊不良的愛好。西洛:洛陽。
3、語(yù):告訴。
4、惟:只。
5、寮屬:寮,同“僚”;屬,部屬。寮屬即“同僚部屬”。
6、辭:辭賦。
7、釋:放下。
8、卷:書本。
9、頃刻:時間短,指一刻時。
10、琅然:讀書響亮的樣子
11、蓋:大概。
12、此:這樣
13、尤:更。
14、可:能。
15、以:讓(我)
16、屬思:思考,構思屬:集中。
17、思爾:思,指(集中)思想寫作;爾,罷了。
作者簡介
歐陽修(1007-1072):北宋文學家、史學家。字永叔,號醉翁、六一居士,吉州吉水(今屬江西)人。天聖進士。官館閣校勘,因直言論事貶知夷陵。慶曆中任諫官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被誣貶知滁州。官至翰林學士、樞密副使、參知政事。王安石推行新法時,對青苗法有所批評。諡文忠。主張文章應“明道”、致用,對宋初以來靡麗、險怪的文風表示不滿,並積極培養後進,是北宋古文運動的領袖。散文說理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐餘風。曾與宋祁合修《新唐書》,並獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學頗有影響。有《歐陽文忠集》。
道理
“馬上”“枕上”“廁上”看似是戲語,實則是對錢思公勤於讀書的讚賞。我們只有學習錢思公惜時如金,刻苦攻讀的精神,才能學有所成,學有收穫。