•いつだって || 無論何時
•愛で救われた事実を || 曾被愛救贖的事實
•人は忘れられないんだ || 人們都不會忘記
•Roots
•編曲:UVERworld/平出 悟
•作詞:TAKUYA∞ 作曲:彰/TAKUYA∞
•演唱:UVERworld
•Spiral galaxyよ 応答せよ || Spiral galaxy 給我回應
•人は過去を生きるものでは無く || 人類不是活在過去中的東西
•過ごす時間が短くとも || 度過的時間即使很短
•凝縮の時の中 || 在凝縮的時間中
•學ぶべきこともあろう || 也有應該學習的事情吧
•ピース&LOVE || PEACE & LOVE
•きっとneed || 絕對需要
•消える志 光奪う || 消失了的志向 奪走了光芒
•twilight
•斷ち切れぬ絆 || 無法切斷的關係
•俺は強く || 我要變強
•また強く || 變得更強
•奮いたたし限界へ || 一直奮鬥到極限
•WO
•仆に殘された數十年 || 在我餘下的數十年
•もがいて泣いて生きたくらいで || 只在焦慮和淚水中活下去
•変わりはしないだろう || 根本沒可能改變吧
•WO it's too late
•侵食された大都會で || 在受侵蝕的大都市中
•沈沒なんて當たりまえで || 會被淹沒是理所當然的
•それでも || 儘管如此
•仆はずっと愛を歌うんだ || 我還是會繼續唱著愛的歌
•絕望の時代で || 這是絕望的時代
•分かってるんだよ || 我早已知道
•愛だけじゃ世界は救えないことも || 只有愛救不了世界的事情也知道
•そう でも || 沒錯 但是
•愛で救われた事実を || 曾被愛救贖的事實
•人は忘れられないんだ || 人們都不會忘記
•憤りの意志 || 憤慨的意志
•乾ばつした眼球が || 乾涸了眼球
•抱え込んだ景色は || 擁入懷裡的景色
•モノクロで 不完全な || 無色彩也不完整
•孤獨が體溫を奪った || 孤獨奪走了體溫
•仆は耳を塞ぎ || 我捂住耳朵
•ありもしない || 多此一舉
•希望のメロディー探す || 找尋著希望的旋律
•いつだって || 無論何時
•絕望の時代で || 這是絕望的時代
•分かってるんだよ || 我早已知道
•歌じゃ世界は救えないことも || 歌唱救不了世界的事情也知道
•そう でも || 沒錯 但是
•変わってく願いを歌うよ || 我會唱著祈求改變的歌
•仆だけでも目は伏せない || 只剩我一人也不會死心
•justice
•clap your hands everybody
•生きるreason || 找尋生存的 reason
•探し求めるバイブス || 渴求著共鳴
•yo close my eyes
•ブレて迴路パンクする || 刺破反應迴路
•vent blast
•bang! bang! bang! bang!
•Just keep the light light
•生きる light || 生存的 light
•heavenly push push push
•かざせfxxk || 舉起 fxxk
•願う truth truth truth || 祈願 truth truth truth
•all men are created equal
•ねえ? || 不是嗎?
•不透明ばかり || 儘是不透明的話
•分からないんだよ || 不可能明白
•何が人の愛の形なの? || 怎樣才是人們愛的形態?
•ふさぐ仆たちがいるよ || 產生隔膜的我們
•交わることの無い心 || 造成了錯開的心
•何遍も伝えようと… || 不管再多少遍也會傳達…
•君が嘆く夜も || 像是你悲嘆的夜晚
•逃げ出したくなる日も || 或是想要逃避的日子
•あるだろ || 你也總會有吧
•for your life
•最後の夜も歌うよ || 最後的晚上也會唱著歌
•ありったけの聲を込めるよ || 我還會傾盡所有的聲音
•もう一切の欠落の || 一切也已經凋零
•太陽をなくした明日さえ || 連太陽也失去的明日裡
•愛の形に気づけなくても || 就算無法令人了解愛的形態
•繋げ合わせてく心 || 也能造就緊緊相連的心
•「JUST UVERworld」作品