歌曲介紹
《rainbow girl》來自2ちゃんねる掲示板ニュース速報(VIP)板的討論串“作曲できる奴ちょっとこい”(能作曲的傢伙趕緊進來,由「41スレ673」作詞、「43スレ437」作曲。這首曲子講述的是二次元少女與現實少年的故事。少女唱出的悲傷,“說的也是,遊戲總會迎向結局,我只是個活在二次元的女孩”這樣的戀愛從一開始就注定會變成悲劇。
歌曲:RAINBOW GIRL (TRAGIC BOY為三次元男孩角度的版本)
歌詞及其大意
日語歌詞
初(はじ)めて貴方(あなた)と出會(であ)ったのは
箱(はこ)ばかりの小(ちい)さな6畳間(ろくじょうかん)
與你的初次相遇 是在疊滿箱子的六塊榻榻米的小房間中
ha ji me te a na ta to de a tta no wa
ha ko ba ka ri de se ma i ro ku jyo u ka n
メガネ越(こ)しの貴方(あなた)の瞳(ひとみ)は
キラキラ輝(かがや)いてた
你那隔著眼鏡的雙眸中 閃著耀眼動人的光芒
me ga ne ko shi no a na ta no hi to mi wa
ki ra ki ra ka ga ya i te ta
それから一ヶ(いっか)月(げつ)
朝(あさ)から晩(ばん)まで二人(ふたり)きり
在那之後的一個月內 從早到晚只有我們兩個獨處
so re ka ra i kka ge tsu a sa ka ra ba n ma de fu ta ri ki ri
生(い)きる世界(せかい)が違(ちが)うこんなわたしに
貴方(あなた)は優(やさ)しくしてくれた
對誕生於不同世界的我 你卻如此的溫柔相待
i ki ru se ka i ga chi ga u ko n na wa ta shi ni a na ta wa ya sa shi ku shi te ku re ta
ごめんね 畫面(がめん)から出(で)られないの
私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
對不起吶 無法從畫面中出來 因為我是活在二次元的女生
go me n ne ga me n ka ra de re na i no wa ta shi wa ni ji ge n no o n na no ko
どんなに気持(きも)ちが高(たか)ぶっても 貴方(あなた)に觸(ふ)れられない
無論我的心情多么激動 也無法與現實的你接觸
do n na ni ki mo chi ga ta ka bu tte mo a na ta ni fu re ra re na i
ごめんね 本音(ほんね)が口(くち)に出(で)せないの
私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
對不起吶 無法說出真心話 因為我是活在二次元的女生
go me n ne ho n ne ga ku chi ni da se na i no wa ta shi wa ni ji ge n no o n na no ko
決(き)められた台詞通(せりふとお)りにしか
貴方(あなた)と會話出來(かいわでき)ない
除了劇本決定的台詞以外 無法與你進行對話
ki me ra re ta se ri fu to o ri ni shi ka a na ta to ka i wa de ki na i
でも伝(つた)えたいの この気持(きも)ち
"出會(であ)ってくれて ほんとにありがとう…"
但是好想傳達 這份心情 能與我相遇 真的非常感謝你…
de mo tsu ta e ta i no ko no ki mo chi " de a tte ku re te ho n to ni a ri ga to u ... "
初(はじ)めて貴方(あなた)に戀(こい)したのは
パソコンの中(なか)のセーブデータ
還記得初次與你相戀時 是在電腦硬碟中的遊戲存檔
ha ji me te a na ta ni ko i shi ta no wa pa so ko n no na ka no se-bu de-ta
他(ほか)の娘(こ)に浮気(うわき)とかしないで
私(わたし)だけを見(み)ててくれた
你沒有變心移情於別人 只看著我而已
ho ka no ko ni u wa ki to ka shi na i de wa ta shi da ke wo mi te te ku re ta
あれから一ヶ(いっか)月(げつ)貴方(あなた)が箱(はこ)から取(と)りだした
自此過了一個月後 你卻打開其他盒子
a re ka ra i kka ge tsu a na ta ga ha ko ka ra to ri da shi te
インストールし始(はじ)めた別(べつ)のゲームに
貴方(あなた)の気持(きも)ちは移(うつ)ってった
開始安裝新的遊戲 你的心思已轉移到她身上
i n su to-ru shi ha ji me ta be tsu no ge-mu ni a na ta no ki mo chi wa u tsu tte tta
そうよね ゲームには終(お)わりがあるの
私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
說的也是 遊戲終究還是會迎向結局 因為我是活在二次元的女生
so u yo ne ge-mu ni wa o wa ri ga a ru no wa ta shi wa ni ji ge n no o n na no ko
どんなに貴方(あなた)が戀(こい)しくても 飽(あ)きられたらすぐ終(お)わり
無論是多么愛著你 只要你玩夠了遊戲就結束
do n na ni a na ta ga ko i shi ku ta tte a ki ra re ta ra su gu o wa ri
ごめんね ホントは夢(ゆめ)を見(み)てるの
私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
對不起吶 其實一直夢想著 因為我是活在二次元的女生
go me n ne ho n to wa yu me wo mi te ru no wa ta shi wa ni ji ge n no o n na no ko
貴方(あなた)との幸(しあわ)せをちょっぴり
外(そと)で感(かん)じてみたかった
所以至少與你共度時的幸福感 想在螢幕之外體驗
a na ta to no shi a wa se wo cho ppi ri so to de ka n ji te mi ta ka tta
でも覚(おぼ)えていてね 私(わたし)の事(こと)を
”愛(あい)してくれて ほんとにありがとう…”
但還是希望你能記得 你曾經如此愛過我 真的非常感謝
de mo o bo e te i te ne wa ta shi no ko to wo " a i shi te ku re te ho n to ni a ri ga to u ... "
IRC歌詞
[00:02.00]Rainbow girl
[00:04.00]
[00:06.00]作詞:41スレ673
[00:10.00]作曲:43スレ437
[00:14.00]唄:バラド
[00:16.00]
[00:18.50]初(はじ)めて貴方(あなた)と出會(であ)ったのは
[00:22.30]箱(はこ)ばかりの小(ちい)さな6畳間(ろくじょうかん)
[00:26.60]メガネ越(こ)しの貴方(あなた)の瞳(ひとみ)は
[00:30.30]キラキラ輝(かがや)いてた
[00:33.30]
[00:33.80]それから一ヶ(いっか)月(げつ)
[00:37.20]朝(あさ)から晩(ばん)まで二人(ふたり)きり
[00:42.60]生(い)きる世界(せかい)が違(ちが)うこんなわたしに
[00:46.50]貴方(あなた)は優(やさ)しくしてくれた
[00:49.50]
[00:50.00]ごめんね 畫面(がめん)から出(で)られないの
[00:54.20]私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
[00:58.20]どんなに気持(きも)ちが高(たか)ぶっても
[01:02.30]貴方(あなた)に觸(ふ)れられない
[01:05.40]
[01:05.90]ごめんね 本音(ほんね)が口(くち)に出(で)せないの
[01:10.00]私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
[01:14.00]決(き)められた台詞通(せりふとお)りにしか
[01:18.10]貴方(あなた)と會話出來(かいわでき)ない
[01:22.70]でも伝(つた)えたいの この気持(きも)ち
[01:30.30]“出會(であ)ってくれて ほんとにありがとう…”
[01:43.80]
[01:48.60]
[01:54.50]初(はじ)めて貴方(あなた)に戀(こい)したのは
[01:58.20]パソコンの中(なか)のセーブデータ
[02:02.30]他(ほか)の娘(こ)に浮気(うわき)とかしないで
[02:06.20]私(わたし)だけを見(み)ててくれた
[02:09.40]
[02:09.90]あれから一ヶ(いっか)月(げつ)
[02:13.30]貴方(あなた)が箱(はこ)から取(と)りだした
[02:18.00]インストールし始(はじ)めた別(べつ)のゲームに
[02:22.10]貴方(あなた)の気持(きも)ちは移(うつ)ってった
[02:27.40]
[02:27.90]そうよね ゲームには終(お)わりがあるの
[02:32.20]私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
[02:36.20]どんなに貴方(あなた)が戀(こい)しくても
[02:40.18]飽(あ)きられたらすぐ終(お)わり
[02:43.60]
[02:43.90]ごめんね ホントは夢(ゆめ)を見(み)てるの
[02:48.20]私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
[02:52.20]貴方(あなた)との幸(しあわ)せをちょっぴり
[02:56.20]外(そと)で感(かん)じてみたかった
[03:00.70]でも覚(おぼ)えていてね 私(わたし)の事(こと)を
[03:08.18]“愛(あい)してくれて ほんとにありがとう…”
歌手簡介
初音未來(初音ミク),通常簡稱為“初音”。初音未來原指CRYPTON FUTURE MEDIA以Yamaha
的VOCALOID系列語音合成程式為基礎開發的音源庫(暨該程式的數據包),音源數據資料來自於藤田咲。CRYPTON突破性地在包裝上印刷搶眼的人物肖像,並意指“銷售的並非軟體而是歌手”而達到推廣的目的,其效果十分顯著。隨著“初音未來”聲庫的發售,這種成功的行銷方式大幅改變了電子音樂人對於音樂業的認知和整個行業的格局。在衍生文化現象後,初音未來也可指代包裝封面上的那位蔥色頭髮的少女形象,還是時常大展歌喉的活躍在動畫漫畫中的“人氣歌手”。