love letter[CHiCO with HoneyWorks所演唱歌曲]

刻んでく仆たちの針を戻せるのなら,

如果我們之間流逝的時光能夠重新來過,

へたくそな“ラブレター”風にのせもう一度屆けよう,

讓風載著那拙劣的情書 再一次傳達給你,

変わり行く街並みを歩いては立ち止まり,

走過漸漸改變的街道 停下了腳步,

どれだけの時が過ぎ流れていったのだろう,

究竟經過了多少時光呢,

前を向くことにただ必死で互いの歩幅も忘れて,

只顧拚命向前 卻忘記了彼此的步伐,

進んだ先に殘った足跡は仆ひとつだけ,

路的盡頭留下的 只有我一個人的腳印,

手をのばしても屆かなくて霞んでゆく,

即使伸出手 也無法夠到 逐漸變得模糊,

ねえ?吶,抱き締めてくれた暖かい手は遠くへ,

曾經緊緊擁我在懷的溫暖的手 已經遠去,

肩落とす仆にただ笑って寄り添って,

我垂頭喪氣時 你笑著依偎過來,

それだけで歩き続けられた,

僅僅如此 我就能繼續前進,

今さら気づいたんだ,

事到如今我才發覺,

まぶたを閉じると思い出す一人悩んでる橫顏,

閉上眼睛 我就能回想起你獨自煩惱時的側臉,見

つけてかける言葉は選べずに仆は逃げてた,

我明明發現了 卻沒能找到合適的話語 只是一味逃避,

聲をかけても屆かなくて霞んでゆく,

即使發出聲音 也無法傳達 逐漸變得模糊,

ねえ?吶,聞き慣れたはずの君の聲どこ?

早已習慣了你的聲音 可現在卻在哪裡?

忘れたくない,

我不想忘記,

聞かせて耳元で,

讓我聽見啊 在我的耳邊,

あの頃の仆は今より幼く,

那是的我比現在更加不成熟,

“I want you to hear my voice.”

,我希望你能聽見我的聲音,

答えられず,

得不到回答,

今なら隣で同じ目線で,

事到如今 在你身旁,

逃げないから,

我不會再用相同的視線逃避,

手をのばしても屆かなくて霞んでゆく,

即使伸出手 也無法夠到 逐漸變得模糊,

ほどけた糸は空高く昇って消えてく,

鬆開的線 升向高高的天空 漸漸消失,

手をのばしても屆かない霞む空へ,

即使伸出手 也無法夠到 逐漸變得模糊,

Believe,

相信,

忘れない君はこれからもずっと,

我不會忘記你,

心に生きるよ,

你會一直在我心中,

誓うよ,

我發誓。

熱門詞條

聯絡我們