歌曲介紹
創作背景
I've的幾位王牌製作人聯手打造了這首歌曲,可見團隊的用心良苦和對自身作品的重視。與《鳥之詩》的悠遠綿長不同,在演唱電子樂時Lia雖然不像KOTOKO和麻美那樣動感十足,但她特有的清亮嗓音,依然可以十分明快的讓歌曲聽起來律動非常。
歌曲版本
•全曲結構為intro + C + 副歌 + AA + B + C + 副歌 + AA + B + C + 副歌 + B + C + outro。最初收錄於《智代アフター Original SoundTrack》。“shotr-ver.”取原曲的intro+副歌+AA+B+C+副歌部分,除了在intro中加入鼓點和少許聲效外,其餘與原版並無二致。
•在2012年發行的折戸伸治的音樂專輯《circle of fifth》中,該曲使用新音源重新演繹,整體風格更趨近於Trance,聲源依然使用最初的Lia演唱版本。
歌曲引用
•在《KSL Live World 2008 way to the Little Busters! EX》中,該曲為Lia的開場曲。
•在《KSL Live World 2010 ~Way to the kud Wafter~》中依然為Lia演唱。
•在格鬥遊戲《Mugen》中,人物絕對白蓮、吸血姬和復仇貴在釋放特定即死攻擊時會響起《Light Colors》的背景音樂,故在Acfun、Bilibili等彈幕視頻網站的Mugen相關視頻中,一旦他們釋放特定即死攻擊時都會有大量“智代很忙”的彈幕飄過,故這首歌又被網友們調侃式地命名為《智代很忙》。
歌曲歌詞
日文歌詞
歌詞 | 羅馬音 |
プリズムを通(とお)した 世界(せかい)の色(いろ)も褪(あ)せ こんな灰色(はいいろ)に 全(すべ)て埋(うず)もれても どうにもできない事(こと)があっても 最後(さいご)まで目(め)を閉(と)じず 見守(みまも)ってゆく勇気(ゆうき) それは遠(とお)い誰(だれ)かの 持(も)ち物(もの)で仆(ぼく)じゃない ようやく向(む)かい風(かぜ)は凪(な)いだけど 長(なが)すぎる前髪(まえがみ)が 気(き)になって どうにも 心(こころ)が落(お)ち著(つ)かない 勇気(ゆうき)とは ほど遠(とお)くて 明日(あした)はもっとうまくやってみせる だからもう一度(いちど)だけ信(しん)じて プリズムを通(とお)した 世界(せかい)の色(いろ)も褪(あ)せ こんな灰色(はいいろ)に 全(すべ)て埋(うず)もれても 仆(ぼく)ならばできる たとえ一人(ひとり)だって 未來(みらい)にまた塗(ぬ)り替(か)えてみせるよ 弱(よわ)い人(ひと)ほど特徴(とくちょう)のなさを うまく演(えん)じてるのに 仆(ぼく)はこんな小(ちい)さな 罪(つみ)も許(ゆる)せないで いらだちをぶつけてる 高(たか)く伸(の)びる空(そら)急降下(きゅうこうか)する 鳥(とり)たちの聲(こえ)を聞(き)いた 痛(いた)みや苦(くる)しみを覚(おぼ)える人(ひと)になど ならないよう 祈(いの)っていた 今日(きょう)はあの場所(ばしょ)を目指(めざ)していく だからこのあつい血(ち)を信(しん)じて 涙(なみだ)で世界(せかい)が 閉(と)ざされてしまっても こんな美(うつく)しい 景色(けしき)を忘(わす)れても ふたりならできる 信(しん)じつづけてゆく あの日(ひ)のふたりを後悔(こうかい)せずに 夕凪(ゆうなぎ)が赤(あか)く染(そ)まるよ 仆(ぼく)らも 精一杯(せいいっぱい)燃(も)える生(い)き方(かた)を プリズムを通(とお)した 世界(せかい)の色(いろ)も褪(あ)せ こんな灰色(はいいろ)に 全(すべ)て埋(うず)もれても 仆(ぼく)ならばできる たとえ一人(ひとり)だって 世界(せかい)をまた塗(ぬ)り替(か)えてみせるよ | pu ri zu mu wo to o si ta se ka i no i ro mo a se kon na ha i i ro ni su bu te u zu mo re te mo do u ni mo de ki na i ko to ga a tte mo sa i go ma de me wo to ji zu mi ma mo tte yu ku yu u ki so re ha to o i da re ka no mo chi mo no de bo ku jya na i yo u ya ku mu ka i ka ze ha na i da ke do na ga su gi ru ma e ga mi ga ki ni na tte do u ni mo ko ko ro ga o chi tsu ka na i yu u ki to ha ho do to o ku te a si ta ha mo tto u ma ku ya tte mi se ru da ka ra mo u i chi do da ke sin ji te pu ri zu mu wo to o si ta se ka i no i ro mo a se kon na ha i i ro ni su be te u zu mo re te mo bo ku na ra ba de ki ru ta to e hi to ri da tte mi ra i ni ma ta nu ri ka e te mi se ru yo yo wa i hi to ho do to ku cyo u no na sa wo u ma ku en ji te ru no ni bo ku ha kon na chi i sa na tsu mi mo yu ru se na i de i ra da chi wo bu tsu ke te ru ta ka ku no bi ru so ra kyu u ko u ka su ru to ri ta chi no ko e wo ki i ta i ta mi ya ku ru si mi wo o bo e ru hi to ni na do na ra na i yo u i no tte i ta kyo u ha a no ba syo wo me za si te i ku da ka ra ko no a tsu i chi wo sin ji te na mi da de ke ka i ga to za sa re te si ma tte mo kon na u tsu ku si i ke si ki wo wa su re te mo fu ta ri na ra de ki ru sin ji tsu du ke te yu ku a no hi no fu ta ri wo ko u ka i se zu ni yu u na gi ga a ka ku so ma ru yo bo ku ra mo se i i ppa i mo e ru i ki ka ta wo pu ri zu mu wo to o si ta se ka i no i ro mo a se kon na ha i i ro ni su be te u zu mo re te mo bo ku na ra ba de ki ru ta to e hi to ri da tte se ka i wo ma ta nu ri ka e te mi se ru yo |
中文歌詞
版本一 | 版本二 |
註:取自《動畫基地》2006年01月號《亮色(LIGHT COLORS)》 | [ti:Light colors] [ar:高瀬一矢中文版] [al:智代] [00:14.19]晶瑩稜鏡隕落 世界失去顏色 [00:21.45]即使天地間皆被這片灰色掩埋 [00:29.28] [00:34.25]Light Colors [00:36.00]歌:I've Lia [00:37.78]作詞:麻枝準 作曲:折戸伸治 編曲:高瀬一矢(I've) [00:39.65] [00:41.57] [00:44.98]即使有些事情永遠也無法實現 [00:52.37]直到最後也不會閉上雙眼 [00:58.30]那一種守護下去的勇氣 [01:01.82]原屬於遠方的他所有 本非我所能夠具備 [01:12.12] [01:14.27]迎面而來的風雖已漸漸停息 [01:21.76]過長劉海卻令我如此在意 [01:27.97]始終無法 [01:31.21]讓心回復平靜 [01:38.21]勇氣仍是我遙不可及 [01:41.32] [01:42.37]明天我一定能夠做得更好 [01:49.22]所以請再最後相信我一次 [01:55.83] [01:56.67]晶瑩稜鏡隕落 世界失去顏色 [02:03.77]即使天地間皆被這片灰色掩埋 [02:11.17]哪怕孤獨一人 我也能夠做到 [02:18.43]為你而去將未來重新填上色彩 [02:26.69] [02:39.73] [02:41.98]讓自己像弱者一般毫不出眾 [02:49.23]明明已經掩飾得如此完美 [02:55.79]我卻連如此渺小的罪孽 [03:02.90]都萬分焦躁無法寬恕 [03:06.36] [03:11.54]從廣闊天空中飛降而下 [03:18.80]那是鳥兒們的鳴叫聲 [03:25.00]希望自己忘卻痛苦 [03:32.16]一直在衷心祈求 [03:38.53] [03:39.60]今天立下我畢生追求的目標 [03:46.44]請你相信這滿腔沸騰的熱血 [03:53.22] [03:53.81]即使全世界因為淚水而緊閉 [04:00.89]即使美麗的景色也會被忘卻 [04:08.24]相信與你一同便能實現夢想 [04:15.57]不讓那一天的我們後悔如今 [04:30.79] [04:55.25] [04:55.45]寧靜的傍晚漸漸被夕陽染紅 [05:01.49]我們也努力綻放生命的光輝 [05:09.03] [05:09.16]晶瑩稜鏡隕落 世界失去顏色 [05:16.18]即使天地間皆被這片灰色掩埋 [05:23.66]哪怕孤獨一人 我也能夠做到 [05:30.92]為你而去將未來重新填上色彩 [05:39.29] [05:45.46] [05:59.06]完 |
透過稜鏡看到的世界 仿佛褪去了所有的色彩 但就算眼中只有一片灰色 我們也…… 撲面而來的風 不知何時已經平息 而額前飄拂的長髮 卻令我忐忑 看來我始終還是 缺乏足夠的勇氣 因為心懷守護之情的人已然遠去 我所能做的不過是 堅持不要放棄 直到最後 明天我最做得更好 因此至少請再相信我一次 repeat 就算只有我一人 也一定可以重新描繪 那可以去期待的未來 我總想試著讓自己少一點鋒芒 過得更柔弱平凡一點 可就連那一點小小的過失 我都無法饒恕 甚至焦躁不安起來 耳邊傳來的是 從空中飛落的 鳥群的鳴叫聲 聽著就仿佛有人 正在祈禱著 可以忘記痛苦與悲傷 直到今天我都回向著目標前進 因此我相信這一腔熱血 就算整個世界 都被淚水所掩蓋 就算那時的景色 已經不再被我們記起 我依然相信 只要兩個人在一起就可以共渡 不想讓那一天的兩人後悔 夏日海邊那無風的傍晚 被夕陽染成一片朱紅 我們也燃起了對人生的熱情 repeat 就算只有我自己一人 我也會好好地去描繪自己的世界 |