歌曲簡介
Honey And The Bee是美國樂隊Owl City(貓頭鷹之城)所演唱的歌曲,這首歌曲收錄於Owl City樂團的第四張專輯《All Things Bright And Beautiful》,該專輯於2011年4月16日發售。Honey And The Bee中的女聲是由美國女歌手Breanne Düren,她與Owl City(Adam Young)是非常要好的朋友,兩人也經常合作。Owl City的《The Saltwater Room》也是由Breanne Düren來演唱女聲的。
樂隊簡介
2007年,一位名叫亞當·揚(Adam Young)的美國大學二年級學生在明尼蘇達州創建了貓頭鷹之城(Owl City)樂隊,亞當·揚是該樂隊的唯一成員,樂隊的創作、編曲、混音合成、主唱全由亞當·揚擔任。樂隊成立不久,便發行了首張EP《Of June》。2008年樂隊發行了首張專輯《Maybe I’m Dreaming》。2009年,樂隊先後發行了單曲《Hot Air Balloon》、《Strawberry A valanche》,2009年7月14日樂隊發行了全新專輯《Ocean Eyes》,其中專輯的主打歌曲《Fireflies》更是一舉躍上美國Billboard榜單的冠軍寶座和itunes下載排名的冠軍位置。貓頭鷹之城在發行樂隊的第一張專輯以及主要單曲時都是未和唱片公司簽約的,直到2009年的早些時候,亞當·揚才同著名的音樂廠牌“Crazed Hits”簽約,準備樂隊的全新專輯《Ocean Eyes》。
近段時間不斷創作出一首首單曲。如:《The Technicolor Phase》、《In Christ Alone》、《Peppermint Winter》、《How Deep The Father's Love For Us》、《lonely lullaby》、《To The Sky》等。隨著一首又一首的單曲出現,冬粉們期盼專輯能早日誕生。終於在2011年,主唱Adam Young宣布了新磚創作的訊息。
歌詞
《蜜不可蜂》
Owl City - Honey and the Bee
Don't remind me
That some days I'm the windshield
And other days I'm just a lucky bug
As cold iron rails leave
Old mossy trails through the countryside
The crow and the bean field
Are my best friends, but boy I need a hug (Boy I need a hug)
'Cause my heart stops without you
There's something about you
That makes me feel alive
If the green left the grass on the other side
(I would make like a tree and leave)
But if I reached for your hand would your eyes get wide?
(Who knew the other side could be so green?)
I'm a chickadee in love with the sky
But that's clearly not a lot to crow about
'Cause when the stars silhouette me
I'm scared they'll forget me and flicker out
I taste honey but I haven't seen the hive
Yeah, I didn't look, I didn't even try
But still my heart stops without you
'Cause there's something about you that makes me feel alive
We are honey and the bee
Backyard of butterflies surrounded me
(And I fell in love with you, like bees to honey)
So let's up and leave the weeping to the willow tree
(And pour our tears in the sea)
I swear
There's a lot of vegetables out there
That crop up for air
And yet I never thought we were two peas in a pod
'Till you suddenly bloomed, and I knew
That I'd always love you
(Oh, I'll always love you too)
And if I reached for your hand for the rest of my life
Who knew the other side could be so green?
中文翻譯
不要提醒我
有時候我是塊擋風玻璃
其他時候我只是只幸運的蟲子
當冰冷的鐵軌
順著布滿青苔的山徑穿郊外時
烏鴉和豆田就是我最好的朋友
但是夥計,我需要一個擁抱(夥計,我需要一個擁抱)
因為沒有你,我心跳驟停
關於你的點點滴滴,總讓我感覺充滿生機
如果外面的世界綠草青青
(我將扮做大樹再離開這裡)
如果我要牽你的手 你又是否能夠注意?
(誰又知道外面有多春色無邊?)
別提醒我
我是只愛上藍天的雲雀
這也沒有什麼值得吹噓的
因為當星辰映出我的輪廓
我害怕他們將會忘記我,搖弋而去
我嘗到蜂蜜 但卻沒到蜂房
耶 我沒去尋找 甚至沒有嘗試過去尋找
因為沒有你,我心跳驟停
關於你的點點滴滴,總讓我感覺充滿生機
如果外面的世界綠草青青
(我將扮做大樹再離開這裡)
如果我要牽你的手 你又是否能夠注意?
(誰又知道外面有多春色無邊?)
後院的蝴蝶簇擁著我
(我愛上了你,就像蜜蜂和蜂蜜)
讓我們離開柳樹的垂忮飛上藍天
(把我們的眼淚灑向大海)
我發誓
那兒有很多蔬菜
為了空氣拔地而起
耶 我從未想過
我們是豆莢里的兩顆豌豆
直到你突然花開
我也知道 我會永遠愛你
噢 我也會永遠愛你
如果我將和你執手諧老
誰要在乎外面的世界有多春色滿圓?