days[目隱都市的演繹者ed]

days[目隱都市的演繹者ed]

《days》是2014年四月新番動畫《目隱都市的演繹者》片尾曲(Ending Theme),由Lia演唱,2014年6月18日正式發行。

創作背景

《days》是2014年四月新番動畫《目隱都市的演繹者》片尾曲。

歌曲歌詞

エンディングアニメーション:しづ

意味のないままで

i mi no na i ma ma de

仍然毫無意義的

時間は過ぎて

ji kann wa su gi te

時間流逝著

理解しようとして 気付いた

ri ka i shi yo u to shi te ki zui ta

試圖了解的時候,注意到了

遠く離れた笑い聲がもう

to o ku hana reta wa ra i koe ga mo u

已經遠離的,歡笑的聲音

どこにも聞こえない

do ko ni mo ki koe na i

在何處都已聽不見

涙が 落ちる

na mi da ga o chiru

眼淚落下

これが未來だというならいっそう

ko re ga mi ra i da to i u na ra i ssou

如果這就是所謂的未來的話

遣り切れない明日を手放して

ya ri ki re na i a su wo te ba na shi te

那么就索性將致命的明日放棄

聲の聞こえない場所に 一人でいよう

koe no ki ko e na i ba sho ni hitori de i yo u

在聽不到聲音的地方孑然一身

暮れる世界の涙を知って

ku re ru se ka i no na mi da wo shi tte

察覺到世界終結的眼淚

溢れ出す理不盡を數えても

ahu re da su ri hu jinn wo ka zoe te mo

即使將滿溢而出的不講理一一細數

こんな日々を

ko nn na hi bi wo

這樣的日子裡

送る意味は きっと見つけられないな

o ku ru yi mi wa ki tto mi cu ke ra re nai na

送別的意義 也不一定能找得到吧

時間は進み

ji kann wa su su mi

時間流逝

時計の針は止まるの

to ke i no wa ri ha to mo ru no

就如時鐘的指針一般 停滯不前

同じように何度も

o na ji yo u ni nann do mo

不論多少次 都是一樣

笑顏のない日々に

e ga o no na i hi bi ni

在沒有笑容的日子裡

閉じ篭っても

to ji ko mo tte mo

孤獨一人 困在了

意味がないことに

i mi ga na i ko to ni

毫無意義的事中

気付いてるんでしょう

ki du i te ru nn de shou

應該感覺到了吧

あの日訊ねた 言葉の意味は

a no hi ta zu ne ta ko to ba no i mi ha

那一天所詢問的那些話的意思

もう知ることが出來ないのに

mo u shi ru ko to ga de ki na i no ni

明明已再也無從得知

もうやめて

mo u ya me te

夠了 請住手吧

痛くて 痛くて

ita ku te i ta kute

這樣的痛苦

堪らない

ta ma rana i

已經無法承受了

涙も枯れてしまう程に

na mi da mo ka re te shi ma u ho do ni

痛到 眼淚也要枯竭了

消えてしまう程に

ki e te shi ma u ho do ni

痛到 快要消失了

「これが未來だと言うなら、ずっと

ko re ga mi ra I da to yi u na ra zu tto

如果說這就是所謂的未來

あのままで居たかった」だなんて

a no ma ma de i ta ka tta da nann te

我想要像那時一樣永遠不變什麼的

聲も聞こえない場所で

koe mo ki koe na i ba sho de

在連聲音也無法聽見的地方

一人泣いても

hi to ri na i te mo

獨自一人 哭泣

暮れる世界は誰かをそっと

ku re ru se ka i wa da re ga wo so tto

即使這樣 即將終結的世界

抱きしめることなんてしないから

da ki shi me ru ko to nann te shi na i ka ra

也不會 去擁抱任何人

こんな日々は

konn na hi bi ha

將這樣的日子

舍ててしまおう

su te te shi ma o u

這樣地捨棄了

そして未來も世界も呪って

so shi te mi ra i mo se ka i mo no ro tte

於是 將未來與世界 一同詛咒

遣り切れない明日も手放して

ya ri ki re na i a sumo te ba na shi te

將無法承受的明日 放棄

聲も聞こえない場所に

koe mo ki koe na i ba sho ni

在聲音也無法聽到的地方

一人で居よう

hi to ri de i yo u

孑然一身地生活

暮れる未來が何処かでそっと

ku re ru mi ra i ga do ko ka de so tto

即將終結的未來 會在某處悄悄地

音もなく理不盡に 果てるのを

o to mo na ku ri hu jinn ni ha te ru no wo

將無聲的無理 畫上句號

夢の中で

yu me no na ka de在夢中

願う日々が 明日終わりますように

ne ga u hi bi ga a shi ta o wa ri ma su yo u ni

祈願的日子能在明天結束

意味もないままで

i mi mo na i ma ma de

仍然沒有意義的

時間は過ぎた

ji kann ha su gi ta

時間流逝著

誰も 気付かないまま

da re mo ki du ka na i ma ma

誰也未曾注意到

專輯封面 專輯封面

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們