版本信息
《Black》在專輯《Coup d'Etat》中共收錄了兩個版本。
第一個版本由YG Entertainment旗下女子團體Blackpink成員Jennie Kim參與featuring,在專輯音軌中排列第4,於2013年9月2日線上發行。
另一個版本由美國女歌手Sky Ferreira參與featuring,在專輯音軌中排列第13。這個版本並未作線上發行,為實體專輯限定歌曲。
日語版由YG Entertainment首個女子組合2NE1成員Park Bom(朴春)參與feat,於2013年11月27日收入專輯。
音源成績
最高音源成績為Gaon單曲榜第二位,公告牌韓國K-Pop Hot 100第三位 。
音樂放送
時間 | 放送 | 備註 |
130912 | Mnet M! Countdown | 一位 |
130919 | Mnet M! Countdown | 一位(未放送) |
131013 | SBS《人氣歌謠》 | - |
131103 | SBS《人氣歌謠》 | 《Black》+《WHO U》+《Crooked》告別舞台 |
歌詞
韓文版
내 심장의 색깔은 black
시커멓게 타버려 just like that
틈만 나면 유리를 깨부수고
피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜
네 미소는 빛나는 gold
하지만 말투는 feel so cold
갈수록 날 너무 닮아가
가끔씩은 karma가 뒤쫓는 것 같아
사랑의 본명은 분명히 증오
희망은 실망과 절망의 부모
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래
언제나 고통의 원인은 오해
하기야 나도 날 모르는데
네가 날 알아주길 바라는 것 그 자체가 오해
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
그저 행복한 것처럼
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
마치 영원할 것처럼
우울한 내 세상의 색깔은 black
처음과 끝은 변해 흑과 백
사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어
정말 난 왜 이럴까 왜
그 입술은 새빨간 red
거짓말처럼 새빨갛게
갈수록 둘만의 언어가
서로 가진 color가 안 맞는 것 같아
사랑의 본명은 분명히 증오
희망은 실망과 절망의 부모
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
너를 만나고 남은 건 끝 없는 고뇌
날마다 시련과 시험의 연속 고개
이젠 이별을 노래해 네게 고해
이건 내 마지막 고해
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
그저 행복한 것처럼
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
마치 영원할 것처럼
Someday 세상의 끝에 홀로 버려진 채
널 그리워 할지도 yeah
Someday 슬픔의 끝에 나 길들여진 채
끝내 후회 할지도 몰라
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 BLACK
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은
IT’S BEEN TO LONG X 2
FADE AWAY FADE AWAY
FADE AWAY FADE AWAY
FADE AWAY FADE AWAY
FADE AWAY FADE AWAY
日文版(G-Dragon & 朴春)
心臓は根っから Black
我的心臟是黑色
黒く燃え盡きた… Just like that
漆黑一片就像那樣
何故か夢中にグラス割り 急に
裂痕產生 玻璃被打碎
血だらけな手を見て待ちぼうけ
看著流血的手掌 不禁問自己到底為什麼會這樣 為什麼
キミが微笑むと Gold
你的微笑如黃金般光芒四射
だけど何故だか Feel so cold
言辭卻是如此冰冷
最近はオレに淒く似て來て
也許我會變得跟你越來越像
まるでカルマに追われてるよう
偶然想來 或許就是追逐因緣的緣故
葉わない戀なんて もう辛抱
愛的本名分明是憎恨
できるわけないから もう絕望
失望和絕望之母卻是希望
いつの間にか 自分の影が
不知不覺我的臉被陰影籠罩
キミの光から 生まれたんだ
你是否還會在光亮中出現
二人の中で 時間は止まってたぜ
你我之間的時間已靜止很久
その狹間で 誤解生んでたぜ
沒曾想痛苦的原因竟是誤會
確かにオレも自分をわかってないのに
還是說其實你也不了解你自己
理解求めていても…
你告訴我的那些也成了誤會
さりげなくウソを Keep
人們費力假笑 藏起真相
まるでいつまでもバレないかのよう
好像這樣就能夠幸福
何事もないように
口口聲聲說愛
人はポーカーフェイス
藏起謊言
幸せそうに Go on
好像這樣就可以永遠
憂鬱なオレの世界感 Black
憂鬱的我 世界都是黑色
でも時に白く変わり果て
開始和結束是變化著的黑與白
腹黒さに疲れ果て
人啊說到底不過是偶爾虛妄的無用功
全く人を信じられなくなって
說真的 我為什麼會這樣 為什麼
唇はハデ目な Red
這嘴唇如此鮮紅
真っ赤なウソをつくため
像謊言一樣的鮮紅
ますます遠ざかる獨自の感覚
漸漸的 兩人的話語
オレにマジわかんねえ
互相帶著對立的顏色
葉わない戀なんて もう辛抱
愛的本名分明是憎恨
できるわけないから もう絕望
失望和絕望之母卻是希望
いつの間にか 自分の影が
不知不覺我的臉被陰影籠罩
キミの光から 生まれたんだ
你是否還會在光亮中出現
止まらなそうな 苦しみを背負って
見你之後 無盡苦惱
終わない 試練だらけの峠
每一天都是連續考驗
いつか告げるぜ…
現在我只想唱這
「別れよう」って
離別的告白
依存に最後の Song
這是我的最後告白
さりげなくウソを Keep
人們費力假笑 藏起真相
まるでいつまでもバレないかのよう
好像這樣就能夠幸福
何事もないように
口口聲聲說愛
人はポーカーフェイス
藏起謊言
幸せそうに Go on
好像這樣就可以永遠
Someday 世界の果て 迷走して
有一天 你將我拋棄在世界盡頭
キミを探してるよ Yeah
即使這樣我也會想起你
Someday 悲しくて 後戻りさえ
有一天 在那傷心的盡頭我早已習慣
出來ないままの Lonely girl
也不知到最後是否也會後悔
オレだけ辿る この道を Black
我要回來 可這回頭路依舊漆黑一片
永遠まで続くと思ったあの頃
你和我曾熾熱過的那個夏天
It's been too long
它是長的
オレだけ辿る この道を Black
我要回來 可這回頭路依舊漆黑一片
永遠まで続くと思ったあの頃
你和我曾熾熱過的那個夏天
It's been too long
它是長的
Fade away Fade away Fade away Fade away
褪色消失消失消失
Fade away Fade away Fade away Fade away
褪色消失消失消失
中文版
我的心臟是黑色
漆黑一片就像那樣
裂痕產生 玻璃被打碎
看著流血的手掌 不禁問自己到底為什麼會這樣 為什麼
你的微笑如黃金般光芒四射
言辭卻是如此冰冷
也許我會變得跟你越來越像
偶然想來 或許就是追逐因緣的緣故
愛的本名分明是憎恨
失望和絕望之母卻是希望
不知不覺我的臉被陰影籠罩
你是否還會在光亮中出現
你我之間的時間已靜止很久
沒曾想痛苦的原因竟是誤會
還是說其實你也不了解你自己
你告訴我的那些也成了誤會
人們費力假笑 藏起真相
好像這樣就能夠幸福
口口聲聲說愛 藏起謊言
好像這樣就可以永遠
憂鬱的我 世界都是黑色
開始和結束是變化著的黑與白
人啊說到底不過是偶爾虛妄的無用功
說真的 我為什麼會這樣 為什麼
這嘴唇如此鮮紅
像謊言一樣的鮮紅
漸漸的 兩人的話語 互相帶著對立的顏色
愛的本名分明是憎恨
失望和絕望之母卻是希望
不知不覺我的臉被陰影籠罩
你是否還會在光亮中出現
見你之後 無盡苦惱
每一天都是連續考驗
現在我只想唱這離別的告白
這是我的最後告白
人們費力假笑 藏起真相
好像這樣就能夠幸福
口口聲聲說愛 藏起謊言
好像這樣就可以永遠
有一天 你將我拋棄在世界盡頭
即使這樣我也會想起你
有一天 在那傷心的盡頭我早已習慣
也不知到最後是否也會後悔
我要回來 可這回頭路依舊漆黑一片
你和我曾熾熱過的那個夏天 IT’S BEEN TO LONG X 2
FADE AWAY FADE AWAY
FADE AWAY FADE AWAY
FADE AWAY FADE AWAY
FADE AWAY FADE AWAY